有奖纠错
| 划词

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和近地点。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.

但是,在已一轨道上的空间物体的国家中,大多数都提供静止轨道位置。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.

在同次会议上,有关人士就世界会议的一些筹备会议发了言。

评价该例句:好评差评指正

Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

考虑近地物体方面进一步的工作的范围和适宜的机制。

评价该例句:好评差评指正

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).

会员国和国际组织继续就与近地物体有关的活的范围提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.

代表团获悉,能无法承办围绕着会议日历所列会议举行的所有会外活及平行活

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

近地物体问题行小组获益于作为成员参加该行小组的空间研委会、天文学联盟及空间卫士基金会所作的贡献。

评价该例句:好评差评指正

D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.

请在近地物体领域发挥重要作用的其他组织作专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.

国际组织、区域机构和在近地物体研究领域包括在探测和后续活方面积极工作的其他组织和机构提交的报告。

评价该例句:好评差评指正

Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

一领导作用的一个表现是,联合王国担任和平利用外层空间委员会近地物体问题行组主席一职。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

近地物体问题行小组获益于作为成员参加该行小组的空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟及空间卫士基金会所作的贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.

近地物体问题行小组认为,为加强与近地物体有关活的协调,科学和技术小组委员会对关于近地物体的议程项目进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.

将把该工作情况报告给和平利用外层空间委员会近地物体问题行小组,并将其作为该小组审议工作的基础。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

最后,正在拟订若干倡议在国家和区域两级加强近地物体相关活的规划和协调,主要是在美国和欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.

会员国和国际组织提交的关于其在近地物体方面开展的包括执行特别任务、搜索和后续行在内的活的报告及未来活计划。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

近地物体问题行小组获益于作为成员参加该行小组的空间研究委员会(空间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)及空间卫士基金会所作的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.

因此应当在全球一级协调各种活更好地说明近地物体危害的特点并将它与其他了解较多的自然灾害恰当地结合起来加研究。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.

委员会满意地注意到,近地物体行小组(建议14)已向科学和技术小组委员会第四十一届会议提交了其临时报告。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.

会议注意到,近地物体行小组、天气和气候预报行小组持续发展问题行小组继续开展工作,便进一步改进和执行其建议。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

该理事会将所有的自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中近地物体问题是一个特定的方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


着迷的(人), 着迷的神态, 着名, 着名的学者, 着名的战役, 着名品牌, 着名演员, 着名作家, 着魔, 着魔的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20154月合集

Plusieurs cellules terroristes mais gravitant autour d’un objectif commun : celui de s’attaquer aux forces de sécurité saoudiennes, aux militaires et de commettre des attentats dans des quartiers résidentiels.

几个恐怖组织,但围绕着一个同的目标:袭击沙特安全部队,军队和区发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Seront également jugées trois autres personnes qui appartenaient à des groupes Snapchat gravitant autour de l'assassin et une femme militante radicale, qui aurait conforté Abdoullakh Anzorov dans son projet, même si elle n'en connaissait pas la nature.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


着色师, 着色术, 着色性干皮病, 着色性干皮痴愚, 着色性荨麻疹, 着色浴, 着实, 着手, 着手拆卸马达, 着手成春,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接