Que personne ne se gêne chez moi.
在家大家不必拘束。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活动起来有困难。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一谈到自己,就感到不好意思。
L`oxygène devient de plus en plus rare, les alpinistes respirent ave gêne.
氧气越来越稀薄,登山运动员艰难地呼吸着。
La fumée ne vous gêne pas?
抽烟不妨碍您吗?
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他没有根,这对他来说是很不方便的。”
Ce la me gêne de vous dire un secret.
很不好意思对你说这个。
Je n'éprouve donc aucune gêne à siéger ici.
此,对坐在这完全不感到难。
Nous sommes pleinement conscients des nombreux obstacles qui gênent le progrès.
充分认识到在实现进步的道路上存在的许多障碍。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre.
你的问题使他很尴尬,他不知道怎么回答好。
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不会妨碍,您跟在一起,对的旅行计划毫无影响。路路通!”
De plus, les humanitaires internationaux font face à des menaces qui gênent leur action.
此外,国际人道主义界正面临妨碍其努力的各种安全威胁。
On l'avait vu à Seattle, on l'a vu à Gênes, et plus encore à Durban.
在西雅图看到这一点,在热那亚看到这一点,甚至在德班更多地看到这一点。
11.Ça me gêne un petit peu.
这会让有一些小小的不舒服。
Tu parles trop, cela me gêne.
你说的太多,令厌烦。
Il me gêne dans mes projets.
他妨碍了的计划。
Il existe trois importantes asymétries de l'information qui gênent un financement correct du secteur des PME.
有三种重要的信息不对称情况使资金提供者不能充分为中小企业提供服务。
À cette époque, toute vassalité disparaît vis-à-vis de Gênes.
当时,与热那亚的领属关系完全消失了。
Un écart financier lésera les nations dans la gêne.
对现金拮据的国家来说,经费差距将继续存在。
Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.
此外,由于下雨,通往该地区各地的道路受阻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont si modestes ! le public les gêne.
他们是那么谦虚!见了观众便扭扭捏捏。
Le pilotage, c'est dans les gênes, d'accord ?
驾驶技术是有遗传基因,好嘛?
Non, pas du tout, ça ne me gêne pas.
“不,哪儿会啊,我怎么能介意呢?”
Oh ! ce n’est pas le sens qui le gêne.
“只要头脑不迟钝,血脉不碍事。”
Est-ce qu’on se gêne avec une fille comme moi ?
“跟我这样一个姑娘还有什么不好意思呢?”
Une fois que la larve se développe, l'hôte ressent une forte gêne.
幼虫一旦来,宿主会感到极其不适。
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. »
对您造成不便,还请谅解。
Mais ces objets gênent l'observation du ciel.
但是这些物体阻碍天空观察。
Parle, mon garçon, ne te gêne pas. Je te laisse toute liberté d’exprimer ton opinion.
“讲吧,,有关系。你可以把你意见全讲出来。
Tout le monde le connaît, mais il est rare qu'on en parle sans gêne.
每个人都知道这一点,但很少有人能够不尴尬地谈论它。
– Angelina, dit aussitôt Fred, sans la moindre gêne.
“安吉利娜。”弗雷德不假思索地回答,有一点儿不好意思。
Il a de l’apparence, c’est vrai, mais je sens la gêne.
他外表不坏,这是真话,但是我觉得他不能应付自如。
Il est beau, mon cartable. Mais il me gêne pour jouer.
我书包很漂亮。但是背着它,我都法儿玩游戏了。
Vous voulez monter dans un ascenseur mais une vieille dame et son petit chien gênent l’entrée.
当您坐电梯时候有位老妇人和她狗挡在门口。
Personne n'a le droit de le toucher ou de le regarder d'une manière qui te gêne.
任何人都有权利用让你不舒服方式,触摸或者查看你身体。
Ça ne me gêne pas du tout.
我一点也不介意。
Ça ne gêne absolument pas la compréhension.
完全不影响理解。
De la même manière, on peut décider de modifier leur gêne de façon à bloquer leur développement.
同样,我们可以决定对蚊进行基因改造,来阻止它们发展。
Marco est transféré dans une prison de Gênes.
马可被转移到热那亚一所监狱。
On ne se gêne point pour si peu.
他们不至于为这点小事而缩手缩脚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释