有奖纠错
| 划词

1.Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.

1.请代向您母亲大人转达我

评价该例句:好评差评指正

2.Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

2.但是在此之前如果没有达内将会继续给我们奉献来自他礼物(比赛)

评价该例句:好评差评指正

3.Veuillez agréer mes hommages.

3.请接受我

评价该例句:好评差评指正

4.Je m'associe également aux chaleureux hommages rendus à son prédécesseur, M. Harri Holkeri.

4.我还要热烈赞扬前任哈里·霍尔克里先生。

评价该例句:好评差评指正

5.Tant la CEDEAO que l'Union africaine ont rendu des hommages bien mérités au Président Thabo Mbeki.

5.西非经共体和非洲联盟都向塔博·姆贝基总统表示了应有

评价该例句:好评差评指正

6.Nous sommes donc heureux de nous associer aux hommages qui lui ont été rendus jusqu'à maintenant.

6.我们很高兴在这里一道向他

评价该例句:好评差评指正

7.D'autres moyens de réparation collective, notamment les hommages, commémorations et monuments, ont été évoqués.

7.会上并指出了其他一些“集体满足”方式,例如举行哀悼纪念会和追悼会。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous rendons hommages aux États Membres qui ont fourni et continuent de fournir des ressources et des installations aux participants.

8.我们赞扬为参加国提供和继续提供资源和便利成员国。

评价该例句:好评差评指正

9.Toutefois, je dois dire qu'il est très difficile d'ajouter quoi que ce soit aux hommages déjà rendus à M. Bensmail ce matin.

9.今天上午已经向本斯梅尔先生表达了各种美好称颂,对我来说已很难再补充什么。

评价该例句:好评差评指正

10.J'adresse également mes hommages les plus sincères au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, pour son dévouement sans réserve envers notre Organisation mondiale.

10.我还要高度赞扬秘书长科菲·安南先生阁下对我们这个世界机构所作毫无保留奉献。

评价该例句:好评差评指正

11.J'espère que les hommages rendus au caractère global et détaillé de mon rapport n'étaient pas simplement une manière d'en critiquer la longueur.

11.我希望他们对我报告全面和详细性称赞不仅仅是对其长度间接批评。

评价该例句:好评差评指正

12.Je voudrais également adresser mes hommages à S. E. M. Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, et au Secrétaire général, M. Kofi Annan.

12.我也借此机会向第五十九届联大主席让·平阁下和安南秘书长表达诚

评价该例句:好评差评指正

13.Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.

13.大家在我们马来西亚人悼念已故国王去世之时致哀,使我们深受感动,我们对此深表感谢。

评价该例句:好评差评指正

14.Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héroïque.

14.就像对很多伟人一样,网络上充满了各式各样对切(•格瓦拉)光荣事迹和英勇行为

评价该例句:好评差评指正

15.M. Kolby (Norvège) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait s'associer aux hommages rendus à l'Ambassadeur Kamel Morjane. Je lui souhaite de réussir dans son important nouveau poste.

15.科尔比(挪威)(以英语发言):我国代表团也向卡迈勒·莫尔贾尼大使;我祝愿他在新重要岗位上顺利。

评价该例句:好评差评指正

16.En fait, je suis très heureux d'être le dernier orateur puisque, à ce titre, j'ai le plaisir de pouvoir m'associer à tous les remerciements et les hommages exprimés.

16.实际上我非常高兴作为最后一位发言者发言,因为作为最后一位发言者我可以愉快地赞同并重申已经表示过所有感谢和

评价该例句:好评差评指正

17.Si Charlotte est une femme de tête, sa vie affective semble étrangement vide. Elle n'a pas d'aventure ni même de liaison platonique. Elle a des admirateurs mais leurs hommages la laissent insensible.

17.诚然,夏洛特·科黛是个有主见女人,但异乎寻常是,她感情生活却是一片空白。她未曾有过什么浪漫遭遇,也无崇尚精神恋爱柏拉图式男友。当然,有一些男士对她表示好感,可他们恭维献媚并未打动她心。

评价该例句:好评差评指正

18.Au nom du peuple arménien et de son gouvernement, je tiens à exprimer toute ma gratitude pour les hommages rendus ici à la mémoire du regretté Premier Ministre de l'Arménie, M. Andranik Margaryan.

18.我要代表亚美尼亚人民和政府,对在这里悼念亚美尼亚已故总理安德拉尼克·马尔加良活动表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

19.Bien évidemment, nous ne manquons pas également d'adresser tous nos hommages à la MINUEE pour l'efficacité exemplaire dont elle fait preuve jusque-là dans l'accomplissement de son mandat.

19.当然,我们不能不对埃厄特派团在执行其任务过程中所表现出出色效率表示

评价该例句:好评差评指正

20.Avant tout, cependant, je dois me joindre à vous dans les hommages très sincères et très appuyés rendus au Haut Commissaire et à son personnel tout au long de nos deux jours et demi de discussion.

20.不过,在归纳之前,我先要同你们在两天半讨论中所做那样,向高级专员和他领导工作人员表示衷心、真诚

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓, 带榄桩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Me sera-t-il permis, répéta Morcerf, de présenter mes hommages à mademoiselle Danglars ?

“我可以腾格拉尔小姐问好吗?”好像这件事以前从未有过似的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Dites-lui que j’aurai l’honneur, si elle le permet, d’aller lui présenter mes hommages dans la soirée.

“就说,假如她允许的话,我准备今天晚上抽。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Et encore j’y suis environnée des hommages d’une société que je ne puis pas imaginer mieux composée.

“再说,舞会上有一群人的包围着我,而这一群人,我想象不出有更好的组成了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

4.Vous quittez les cuisines, mais sous les hommages et les applaudissements.

你将带着鲜花和掌声离开这个厨房。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Le même soir, d’Artagnan alla présenter ses hommages à M. des Essarts, et lui faire part de l’avancement qu’il avait obtenu.

是于当日晚,达达尼昂又埃萨尔先生表示,并告知他已获得升调了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

6.Je vous remercie et je vous présente mes hommages respectueux.

谢谢你,我以崇高的机翻

「经典电影选段」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

7.Il a été accueilli en grande pompe (avec les hommages).

他受到了热烈的欢)。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

8.Revenons à ces hommages après la mort de Nelson Mandela.

让我们回到纳尔逊曼德拉世后的这些悼念机翻

「RFI简易法语听力 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

9.Le palais millénaire de Westminster regorge d'hommages aux souverains passés.

拥有千年历史的威斯敏斯特宫充满了对过统治者的机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

10.Plus qu'une artiste, un personnage culte qui suscite de nombreux hommages.

不仅仅是一位艺术家,更是一位受到无数赞誉的邪教人物机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

11.On ne compte plus les hommages au joueur décédé hier à 82 ans.

我们已经无法数算对昨天世、享年82岁的球员的悼念机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

12.Les ultimes hommages, (les derniers hommages), aux victimes du terrorisme l'an dernier en France...

ZK:年在法国发生的恐怖主义受害者以最后的意(最后的悼念)。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

13.Ses hommages au punk ne se comptent plus.

他对朋克的数不胜数。机翻

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

14.De nombreux hommages aussi de la classe politique.

- 许多贡品也来自政治阶层。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

15.Des hommages qui submergent Kensington et surtout bousculent la royauté.

压倒肯辛顿的,最重要的是动摇了皇室。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

16.Ce soir, sur les réseaux sociaux, les hommages se multiplient.

今晚, 在社交网络上,悼念成倍增加。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

17.Avec souvent les hommages qui suivent, pour les personnalités connues.

通常伴随着随后的,为知名人士。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

18.Depuis ce matin, les hommages au grand homme se multiplient.

自今天上午以来,对这位伟人的悼念成倍增加。机翻

「RFI简易法语听力 2021年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

19.Depuis l'annonce de sa disparition, les hommages se multiplient.

自从他宣布世以来,悼念成倍增加。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

20.Depuis l'annonce de sa mort, les hommages se multiplient.

自其逝世消息公布以来,悼念之声不绝于耳。机翻

「RFI简易法语听力 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜, 带酸味的新葡萄酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接