有奖纠错
| 划词

1.Comme le match a échoué,ils sont illustrés.

1.因为比赛失败了,她们很沮丧

评价该例句:好评差评指正

2.Il a illustré son pays par une importante découverte.

2.他的重要发现为其祖国争得荣誉

评价该例句:好评差评指正

3."Fumer crée une forte dépendance, ne commencez pas", illustré par une seringue.

3.而“别吸烟,你会上瘾”这句话配的则是一个注射器。

评价该例句:好评差评指正

4.L'observation concernant le rapport annuel illustré avait été notée.

4.已经注意到关于编制图文并茂的年度报告的评论。

评价该例句:好评差评指正

5.Un rapport annuel illustré serait publié dans un proche avenir.

5.近期内将编制一份带有图示的年度报告。

评价该例句:好评差评指正

6.La réalité a depuis illustré la profonde pertinence de cette proposition.

6.现实此后表明,这具有深刻的相关性。

评价该例句:好评差评指正

7.Le débat récent sur le rapport du Conseil de sécurité a bien illustré ce point.

7.最近就安全理事会的报告行的辩论便详细说明了这方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Après la Deuxième Guerre mondiale, il s'est illustré comme journaliste, homme politique et éminent diplomate.

8.第二次战结束后,他作为一名记者、政治家和著名外交家,赢得了高度评价。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette approche peut être illustrée par les exemples suivants.

9.以下实例可对这一办法形象说明

评价该例句:好评差评指正

10.Cela est illustré par les quelques exemples cités ci-après.

10.下文的几个例子说明了这点。

评价该例句:好评差评指正

11.Un peuple illustré éduqué devient un bon gardien de ses droits.

11.人民只有受到教育才能更好地捍卫自己的权利。

评价该例句:好评差评指正

12.Le mode d'établissement d'une matrice peut être illustré par un exemple.

12.研究范例是说明关系矩阵排列方式的一个途径。

评价该例句:好评差评指正

13.Ce Schéma a été illustré et examiné par la Conférence le 29 janvier.

13.裁谈会1月29日对其行了阐述和讨论。

评价该例句:好评差评指正

14.Cependant, les poursuites retentissantes récemment engagées ont illustré l'inefficacité de ces organismes.

14.但是,报告称最近关于知名人士的诉讼案证明了这些机构的无效。

评价该例句:好评差评指正

15.Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.

15.若干守则对这个问题强调,包括《经合组织原则》。

评价该例句:好评差评指正

16.Rosenberg, qui a également relevé son estimation des recettes tirées des publicités illustrées sur les téléphones.

16.他同时也表明了他对电话广告收益的估计。

评价该例句:好评差评指正

17.Mes propos ont illustré la diversité et la richesse des activités de l'Agence.

17.我在发言中着重阐述了原子能机构活动的多样性和丰富性。

评价该例句:好评差评指正

18.On y trouvera une brève description d'éventuels indicateurs, illustrés chacun par un exemple.

18.文件扼要描述、介绍了可能的基准并对每一基准作了举例说明。

评价该例句:好评差评指正

19.Le modèle de la société de perception est illustré à la figure 2.

19.图2举例说明了这样一种收款协会。

评价该例句:好评差评指正

20.Tous ces points sont illustrés au moyen d'exemples à la page suivante (voir encadré).

20.所有这些要点将在下页的方框中举例说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点, 从实验上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Ce club ne s'est jamais illustré par ses résultats sportifs.

这家俱乐部从来没有以动成绩脱颖而出

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

2.Le financement passe également par l'emprunt national, que les propagandistes ont largement illustré.

融资也是通过国家贷款来完成,宣传员已经基本说明了这一点

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.L'Amdouat est entièrement illustré, les formules décrivant les images et inversement.

《阿姆杜瓦特》全文都有图像和公式相互描述。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

4.On dresse ensuite un classement mondial, illustré par une carte avec des couleurs.

我们接着进行分级,拥有颜色图来说明

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

5.Il termine son manuscrit Noah Noah, illustré d'aquarelles et de gravures sur bois.

他完成了他手稿《Noah》,配有水彩画和木刻画插图。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

6.Plus on est illustre, plus on est « illustré » dans ce pays de la Nouvelle-Zélande.

在新西兰这个国度里,位越高,身上纹身越刺得重重叠叠。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

7.Dedans, il y a 198 expressions illustrées avec des exemples pour mieux comprendre le français oral.

这本书里,有198个用例子说明表达法,以更好理解法语口语。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

8.C'est un film d'animation qui raconte une histoire en faisant bouger des personnages et des objets illustrés.

动画就是一部通过让插图物和物体动起来,来讲述一段故事电影

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

9.Il faut imaginer qu'on est vraiment à l'époque des expos universels, des premières cartes postales, des magazines illustrés.

你必须想象我们真处在世博会、明信片诞生和插图杂志时代

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

10.Puis, pour les plus jeunes, cet ouvrage " Les Fleuves autour du monde" , très joliment illustré, chez Gallimard Jeunesse.

然后,对于年轻而言,加利玛青年出版社出版《世河流》。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

11.Pendant, les 27 années d'emprisonnement de Nelson Mandela, elle s'est illustrée par son courage.

在纳尔逊·曼德拉(Nelson Mandela)被监禁27年中,她以自己勇气脱颖而出机翻

「RFI简易法语听力 2018年4月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

12.Un voyage dans le temps illustré dans le clip de ce nouveau single.

这首新单曲视频中展示了穿越时空旅程。机翻

「TV5每周精选(视频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

13.L’édile s’était illustré par les méthodes particulièrement musclées à l'encontre des manifestants pro européens.

市长以针对亲欧洲示威者特别强硬方法而著称机翻

「RFI简易法语听力 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

14.Il s'était illustré ces derniers temps comme fervent opposant à la politique de Donald Trump.

他最近将自己视为唐纳德·特朗普政策强烈反对者。机翻

「RFI简易法语听力 2018年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

15.Le médecin français, prix Nobel de la Paix 1965 s'était illustré pour ses travaux en génétique.

这位法国医生是1965年诺贝尔和平奖得主,他在遗传学方面工作非常出色机翻

「RFI简易法语听力 2013年4月合集」评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

16.Le thème « Un monde, un rêve » était très bien illustré par ce marcheur dans le ciel qui va allumer la torche.

当圣火由一个在空中行走点燃时,“同一个世,同一个梦想”主题得到了充分诠释

「CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

17.Pour chacun de ces verbes, il y a dix expressions qui sont expliquées et illustrées d'un exemple.

对于每个动词,有十个表达式,用示例解释和说明机翻

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

18.Les éditions Mame nous offrent une nouvelle version illustrée de cette poignante histoire signée F.H.Burnett, publiée en 1888.

Mame 版本为我们提供了 F.H.Burnett 于 1888 年出版这个凄美故事新插图版本。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

19.Une impuissance ou un manque de volonté illustré lors des derniers échanges publics en date entre Washington et Tel Aviv.

华盛顿和特拉维夫之间最近公开交流表明了他们无能或缺乏意志。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

20.Et puis enfin, cinéma mais où diverses stars vont se succéder pour eux illustrés la femme, vénéneuse c'est la vente.

最后,电影,但种明星将继承对方为他们说明,有毒是销售。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接