有奖纠错
| 划词

Je n’avais jamais imaginé qu’un telle histoire aurait pu se faire avec toi.

有想过会和你有这样一段故事。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, à Hollywood, entre 1912 et 1925, la moitié des films étaient imaginés par des scénaristes femmes.

1912年到1925年之间,好莱坞大约有一半的电影剧本出自女性之手。

评价该例句:好评差评指正

Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.

有想到,这是轧机的家神。

评价该例句:好评差评指正

Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.

而且事实上,在自恋关系中涉及到的东西,正是被设想的、想象的死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il y a pas grandes choses à voir sur deux cotés, et elle est loin d'etre grande que j'imaginé.

街两旁有什么特别可以看的,而且远想像中的大。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an, personne n'aurait imaginé que le processus de paix irait aussi loin.

一年前,有人会想到和平进程会取得如此之大的进展。

评价该例句:好评差评指正

La formule que nous avons imaginée répond, nous semble-t-il, aux préoccupations et besoins de nombreuses délégations.

们认为,们提出的会议形式适合多代表团的关切和需要。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, le Moyen-Orient a été le théâtre de la plus forte poussée de violence jamais imaginée.

事实上中东在过去一年中所目睹的暴力和升级,比们任何人所想象的都要多。

评价该例句:好评差评指正

C'est très louable, mais cela pourrait se révéler plus difficile à réaliser qu'on se l'avait imaginé à l'origine.

这非常可嘉,但是可能证明比原先设想的更难实现。

评价该例句:好评差评指正

''Ah!, dit l'autre, je n'aurais jamais imaginé qu'un joueur comme vous se découvrirait sur le passage d'un enterrement.''

"啊!",另一个英国人说道,"从有想到像你这么个打球的会为了路过的送葬车队脱帽。"

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai jamais imaginé que je pourrais échapper à l'agrégation de mathématiques, j'étais heureuse de la faire espérer.

也从有想过自己能逃脱拿数学硕士学位这类事,感到高兴的是能使母亲处于希望之中。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donc imaginé trois scénarios d'évolution institutionnelle, à soumettre à l'examen de la Conférence des Parties.

在这方面,检查员构想出关于体制安排的三种备选设想,将提交缔约方会议审议。

评价该例句:好评差评指正

Quatre ans auparavant, peu auraient imaginé la rapidité et la quantité des ratifications recueillies par le Statut jusqu'à présent.

四年前,很少人想象得到迄今批准《规约》的速度之快以及国家数量之多。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui plus que jamais l'ONU doit relever des défis qui n'auraient pu être imaginés au moment de sa création.

各方要求联合国对成立当初无法想象的挑战作出应对已达到空前规模。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces chansons sont extraites de l’album concept “Jeanne la Romantique”, un conte musical imaginé et composé par son père.

所有这些歌曲是从‘Jeanne la Romantique’专辑中精选出,这张专辑是一个由她的父亲想象并作曲的音乐故事。

评价该例句:好评差评指正

Le vaste plan de relance de la consommation imaginée par l'administration Bush n'aura donc pas suffit à relancer la machine.

布什政府自以为是的刺激消费的长远计划,有因此使国家机器振兴。

评价该例句:好评差评指正

Mais qui aurait imaginé, il y a encore quelques années, que le Conseil de sécurité se pencherait sur cette problématique?

几年前谁能想象,安全理事会会审议这种问题?

评价该例句:好评差评指正

D'autres approches peuvent être imaginées pour régler les problèmes que pose la non-identification du transporteur dans le document de transport.

可以设想在处理运输单证未指明承运人的问题上采取其他一些做法。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de factions somaliennes et les hommes d'affaires qui les appuient ont imaginé d'autres moyens de mobiliser des fonds.

此外,索马里各派别领导人和他们的商业支持者设想了多筹资办法。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aurais pas imaginé, il y a trois ans et demi, regretter les fresques de José Maria Sert, ainsi que cette salle des conseils de la Société des Nations.

在三年半之前,根本不会想到有一天会对万国宫里的何塞·玛丽娅·塞尔的壁画或国际联盟的这个会议厅依依不舍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imperturbabilité, imperturbable, imperturbablement, impesanteur, impétigineuse, impétigineux, impétigo, impétigtneux, impétrable, impétrant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En parallèle, le futur de la cathédrale est imaginé.

同时,圣母院的未来也在构思中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le serrurier avait aussi imaginé un autre petit jeu.

歹毒的锁匠还象出一个小把戏。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

À tous ceux qui ont imaginé, ri et rêve avec nous.

致所有与我们一同象、欢笑和幻的人们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce scénario, très peu probable, a toutefois été imaginé par des scientifiques.

种情况虽然非常不太可能,但科学家们曾经设

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ce radar, l’artiste l’a imaginé pour amener les gens à admirer la ville !

个雷达,艺术家是象让人们来欣赏个城市!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est l'autrice J. K. Rowling qui a imaginé tout ça.

一切都是作家J.K。罗象出来的。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

En revanche, pour la Roumanie, je les avais imaginés en 4-4-2.

但是说到罗马尼亚,我猜他们会用经典的4-4-2阵型。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle examinait son amant, qu’elle trouva bien au-dessus de ce qu’elle s’était imaginé.

的情人,发现他远远地高出象。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Nous étions loin de l’Eldorado imaginé !

象一下,我们离埃尔多拉多是很远的!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Un homme : Ben oui, elle a été imaginée et créée par lui.

是的,塔是由他象并创造的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bien imaginé, monsieur Aronnax, répondit en souriant le capitaine.

" 得不错,阿龙纳斯先生。" 船长微笑着回答。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a longtemps imaginé les Celtes comme des « barbares » .

凯尔特人长期以来一直被象成“野蛮人”。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Heureusement, l’astronome anglais Edmond Halley avait au XVIIIe siècle imaginé un moyen de contourner le problème.

幸运的是,在18世纪,英国天文学家埃德蒙-哈雷出了解决个问题的办法。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Bon alors, qu’est-ce que vous avez imaginé comme actions pour cette Journée de la Terre ?

那么,在地球日一天,你到了什么活动?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais qui a imaginé une compétition d'une telle ampleur ?

但是是谁创造了如此大规模的赛事呢?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Personne n’avait prévu ni même imaginé un mouvement d’une telle ampleur.

没有人曾经预见到,甚至会有样一场规模广泛的运动。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Avez-vous déjà imaginé un Noël sans cadeau ? Non, bien sûr!

一个没有礼物的圣诞节吗?当然没有!

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Pygmalion a imaginé et sculpté une beauté à couper le souffle.

皮格马利翁象并雕刻出一个令人惊叹的美貌。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais Edmond Halley qui avait imaginé cette méthode, savait qu’il aurait lieu en 1761 puis à nouveau en 1769.

但是,埃德蒙-哈雷象出了种方法,他知道它会在1761年发生,然后在1769年再次发生。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

As-tu imaginé le goût de cette rupture ?

你有没有那种分离的滋味?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impitoyablement, implacabilité, implacable, implacablement, implant, implantable, implantation, implanté, implanter, implémentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接