有奖纠错
| 划词

1.Or, d'ordinaire, les traités n'envisagent pas, même implicitement, cette éventualité.

1.不过,一般来讲,条约中不会,既便是含蓄这样一最终情况。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle admettait toutefois implicitement le principe de base, sur lequel les deux parties étaient d'accord.

2.然而法院含蓄接受了这项原则,双方对之均表同意。

评价该例句:好评差评指正

3.Cela fut implicitement convenu entre nous.

3.这在我们之间取得了默契。

评价该例句:好评差评指正

4.Par ailleurs, le terme anglais «guidelines» signifiait implicitement non contraignant.

4.第二,“准则”一词含义本身即表示不具约束力。

评价该例句:好评差评指正

5.C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

5.有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

评价该例句:好评差评指正

6.Divers moyens d'exclure implicitement la Convention ont été suggérés.

6.出了以隐含方式排除公约方法。

评价该例句:好评差评指正

7.L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

7.第14条允许当事方修改表示,不论以明示方式还是默示方式。

评价该例句:好评差评指正

8.C'est la position implicitement recommandée dans le Guide (recommandation 223, deuxième phrase).

8.这是指南中未明确立场(建议223,第二句)。

评价该例句:好评差评指正

9.M. Bazinas (secrétariat) dit que le texte contenait implicitement une troisième alternative.

9.Bazinas先生(秘书处)说,该案文似乎含有第三选择。

评价该例句:好评差评指正

10.Il ne fallait pas faire implicitement des déclarations interprétatives conditionnelles une catégorie juridique distincte.

10.这并不意味有条件解释性声明另成一法律类别。

评价该例句:好评差评指正

11.On en déduit implicitement que les taux supérieurs ne contribuent pas au développement humain.

11.这意味着它假定了超过100%率无助于人类发展。

评价该例句:好评差评指正

12.Un autre test concerne le degré d'ambition du rapport et, implicitement, de la réforme.

12.另一项考验是,报告——从而也含蓄包括改革——有多高志向。

评价该例句:好评差评指正

13.La formule retenue dans le projet de directive 2.5.12 renvoie implicitement à ces dispositions.

13.准则草案2.5.12所用措词暗示须参照这些规定。

评价该例句:好评差评指正

14.D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.

14.另有判决也许默示假定对某些支出取得赔偿权利。

评价该例句:好评差评指正

15.L'alinéa b) du paragraphe 57 devrait être supprimé car il découle implicitement du premier alinéa.

15.第57(b)段应当删除,因为它内容已经包含在第一段之内。

评价该例句:好评差评指正

16.Peut-être les sûretés sur des valeurs mobilières sont-elles déjà implicitement visées par le terme “opérations”.

16.或许“交易”这一用语已实际上涵盖了对证券担保权利。

评价该例句:好评差评指正

17.La plupart des auteurs anciens acceptaient implicitement cette excuse, en l'assortissant de conditions très restrictives.

17.早期撰稿者明言接受其中大部分内容,但附加了严格条件。

评价该例句:好评差评指正

18.Il note, toutefois, que l'État partie affirme que la Convention est implicitement appliquée.

18.但是,委员会注意到缔约国声称,《公约》在含义上是被适用

评价该例句:好评差评指正

19.Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.

19.在这方面,该裁决含蓄表明它假定比值将继续朝着115方向发展。

评价该例句:好评差评指正

20.D'autres violences sexuelles graves sont expressément ou implicitement interdites par diverses dispositions de ces traités.

20.这些公约一些条款也明确禁止其他严重性犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层, 承压潜水层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

1.Implicitement, elle l'est en revanche suffisamment pour devenir mère!

然而,隐含地她足以成为一个母亲!机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

2.En fait, j'en ai déjà implicitement parlé dans l'intervention précédente.

其实我在之前的中已经含蓄地提到了这一点。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

3.Anne a explicitement (t implicitement) refusé la proposition qui lui a été faite.

• 安妮明确(和暗示拒绝了向她提出的提议。机翻

「法语词汇渐进(完美级)」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

4.Il se plaint de ne pas recevoir les munitions dont il a besoin, accusant implicitement le général Guerassimov d'en être responsable.

他抱怨没有收到他需要的弹药,含蓄地指责格拉西莫夫将军负有责任。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年3月合集

5.Le chef des forces armées égyptiennes, le maréchal Abdel Fattah al Sissi, a implicitement confirmé sa volonté d'être candidat à l'élection présidentielle.

埃及武装部队负责人阿卜杜勒·法塔赫·塞西含蓄地确认了他参加总统选举的意愿。机翻

「RFI简易法语力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克

6.Alors la formule magique qui est implicitement le projet de toutes les oppositions et de tous ceux qui s'opposent à cette réforme, c'est le déficit.

这个神奇的公式隐含着所有对退休改革的反对,这是赤字。

「法国总统马克」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

7.C'est implicitement confirmé par le fait que les défenseurs ukrainiens ont détruit les ponts de Bakhmout après avoir fait passer leur armement lourd.

乌克兰捍卫者在携带重型武器后摧毁了巴赫穆特的桥梁这一事实隐含地证实了这一点。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

8.La seconde conséquence, c'est que Joe Biden reconnait implicitement qu'on ne pourra plus empêcher l'Iran de produire une arme nucléaire s'il le décide.

第二个后果是, 乔·拜登含蓄地承认, 如果他做出这样的决定, 我们将无法再阻止伊朗生产核武器。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9月合集

9.La diplomatie russe a accusé implicitement les États-Unis et demandé des « réponses » au président américain Joe Biden sur l'implication de son pays.

俄罗斯外交含蓄地指责美国,并要求美国总统乔·拜登就其国家的参与做出“答复”。机翻

「RFI简易法语力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

10.Ils recueillent toutes sortes d'informations de la parole qui les entoure et implicitement ils font des calculs là-dessus. Par exemple pour trouver où commencent et se terminent les mots.

他们接收到的各种话语信息并暗中分析 例如找到词语的开头和结尾。

「TEDx法语精选」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

11.Elle m'inspire parce que, encore beaucoup aujourd'hui, je crois que les femmes, nous avons implicitement intégré beaucoup de normes et de conventions sociales et ces barrières-là, Alexandra David-Néel avait réussi à les faire sauter et cela a changé sa vie.

她启发了我,因为直到今天,我认为女性仍然暗中为自己设了很多标准和社会习俗,而这些障碍,阿莱克桑德哈·大卫德-内埃勒成功地跨过了,这改变了她的人生。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

12.Et Messieurs Tanguy a implicitement reconnu que le problème portait sur les collectivités locales, la dépense sociale et non pas sur les dépenses puisque vous avez donné le solde tout administration publique et non pas le seul de l'État.

而 Tanguy 先生隐约承认,问题涉及地方当局、社会支出而非开支,因为您给出的是所有公共行政部门的平衡情况,而不仅仅是国家部门的平衡情况。机翻

「GeeeeeAaaaaa」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

13.Implicitement, est très sévère avec ce commencement.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年12月合集

14.Implicitement, peut-être le sait-il, peut-être arrive-t-il à le formuler de très loin, mais en tout cas tout ce qu'il dit conduit à cette direction, c'est un nouvel ordre mondial.

「Le Débat 2018年12月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙, 承转,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接