Il lui a demandé d'un ton impératif de fermer la fenêtre.
他以命令的语气求他关上窗户。
Notez que lire ou ne pas lire, le verbe était déjà conjugué à l'impératif.
注意,读或不读,其词形式已经属命令式。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的词用命令式填空。
Cette phrase est présent de l'impératif.
这句话是命令式现在时。
Mais à l’impératif négatif, on retrouve la règle normale ! C’est effrayant !
注意注意,用否定命令试的时候,用一般的规则.好可怕,是不是?
Les élections constituent enfin un impératif constitutionnel.
最后,选举是宪法规定的。
La sécurité énergétique constitue donc un impératif national.
此,能源保障是国家的当务之急。
Ce mandat participe davantage de l'impératif moral.
这一授权是一个道德上须履的责任,更是一个道义上的责任。
La reprise du dialogue politique est un impératif.
当务之急是恢复政治对话。
Ces actes font de leur protection adéquate un impératif.
这些侵略为使得有向巴勒斯坦平民提供适当保护。
Ces Conventions prennent en compte les impératifs de sécurité.
这些公约考虑到安全的事项。
Non seulement cela est possible, mais c'est impératif.
这不仅有可能,而且是须的。
Dans de telles situations, l'intervention humanitaire est impérative.
在这种情形中,人道主义干预是势在的。
L'assouplissement du blocus est un autre impératif urgent.
放松封锁是另一项紧迫求。
Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.
双向强制性制度得到一些支持。
Le projet de résolution met en avant trois impératifs.
决议草案强调了三项当务之急。
La réalisation de l'OMD 8 est absolument impérative.
实现“千年发展目标8”绝对是当务之急。
L'acceptation universelle de son statut est donc impérative.
此,普遍接受法院《规约》至关重。
Aujourd'hui, cependant, il est impératif qu'elles coordonnent leurs efforts.
然而,今天,它们须协调其努力。
Ces facteurs évoluant, une mission peut donc changer ses impératifs.
随着这些素发生变化,特派团的需求也会变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allez, passons maintenant à un autre mode verbal, il s'agit de l'impératif.
现在,我们来看动词的另一种语势,它是命令式。
Le mobilier, sobre et grossier, ne semblait répondre à aucun impératif esthétique.
这一切都很粗糙、很随意,没有刻意表现出某种美感。
Il fut offensé du ton impératif avec lequel elle avait dit ce mot il faut.
她说必须这两个字时的那种命令的口气冒犯了他。
Mais un coup d'oeil impératif de l'inconnu vint l'arrêter court. Il salua humblement et sortit.
但陌生人威地瞪他一眼,使他再也不敢多想,谦卑地行个礼,退了下去。
Si tu es très énervé, tu peux le dire à l'impératif : Casse-toi !
如果你非常生气,可用命令式:滚开!
Il s'agit du présent, mais au mode impératif.
这是现在时,命令式。
Le conditionnel, l'impératif, l'indicatif et le subjonctif.
条件式、命令式、直陈式虚拟式。
On utilise l'impératif pour donner des ordres, des conseils, ou faire une demande.
我们用命令式表达口令、建议,或者提出一个要求。
N'oubliez pas les traits d'union à l'impératif.
不要忘记命令式中的连字符。
Avanti, dit la même voix à l’accent bref et impératif.
“Avanti!”[意大利语:向前走。”——译注]是那个专横的声音说。
Donc, en théorie, on peut utiliser l'impératif pour demander quelque chose.
所在理论上,我们可用命令式来索取某物。
Écoutez et classez dans le tableau les cinq formes à l'impératif.
听并在表格中找出命令式的五种形式。
Vous mentez ! reprit une troisième fois l’abbé avec un accent plus impératif encore.
“你撒谎!”神甫第三次说这句话,口吻比前更威了。
Il est donc impératif d'essayer de savoir si elle fait beaucoup d'efforts.
因此,必须试着知晓他是否付出了很多努力。
Avant de se mettre à table, il est impératif de bien se laver les mains.
上饭桌之前,必须彻底洗手。
Deuxième question : mange ton dessert, à l’impératif.
吃甜点,命令式。
Toujours tiré à quatre épingles, il connaît bien les impératifs de sa profession.
穿着总是非常精致的他很清楚自己职业的任务。
Elle ajouterait bien « et dingues ! » si elle osait, mais le commerce a ses impératifs.
如果她敢,她还可在后面加上一句“疯子!”,但是做生意有其限制,她不能这么做。
Son apparition découle du besoin impératif pour les villes de disposer d’un système impartial pour gérer les querelles.
它的出现是由于城市迫切需要一个公正的制度来处理纠纷。
Dans la première vidéo, la semaine dernière, nous avons vu pourquoi il était impératif d'apprendre des expressions idiomatiques françaises.
在上周的第一个视频中,我们明白了为什么学习法语习语势在必行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释