有奖纠错
| 划词

1.Les asperges sont inabordables cette année.

1.今年的芦笋贵得难以问津

评价该例句:好评差评指正

2.En dépit des subventions, les matériaux de construction sont inabordables pour certains usagers.

2.尽管提供津贴,但一些最终使用者仍然没有能力购买材料。

评价该例句:好评差评指正

3.Toutefois, malgré son efficacité, cette technique demeure inabordable pour les familles les plus pauvres.

3.不过,尽管它成功的,但费用问题仍使赤贫家庭无力负担

评价该例句:好评差评指正

4.Cependant, pour une majorité des populations susceptibles d'être frappées par le paludisme, les prix actuels des moustiquaires sont inabordables.

4.,有疟疾风险的大多数人口买不起目前这一价格的蚊帐

评价该例句:好评差评指正

5.Les mammographies sont également disponibles, mais leur coût est peut-être inabordable pour les femmes se trouvant au bas de l'échelle socioéconomique.

5.岛上的实验室也可进行乳房造影检查,但费用可能超出社会经济地位较低的妇女所能承受的范围。

评价该例句:好评差评指正

6.De même, dans le cas des médicaments génériques, on constate qu'ils deviennent inabordables, ce qui entraîne un grand nombre de décès.

6.此外,在非专利药品个案中,人们现这些药品难以负担从而导致了大批人死亡。

评价该例句:好评差评指正

7.Toutefois, étant donné ce que gagnent les consommateurs des pays en développement, ces services restent inabordables pour une grande partie de la population.

7.中国家终端用户的收入低,这些费用仍然超过社会大部分人的能力

评价该例句:好评差评指正

8.Les prix des denrées augmentent rapidement, rendant certains produits de base inabordables pour une partie de plus en plus grande de la population.

8.粮食价格快速攀升,使得越来越多的人无力购买一些基本商品。

评价该例句:好评差评指正

9.Cet exode des centres-villes résulte en grande partie du caractère inabordable des logements, des services et d'autres biens et de l'absence de politiques bien conçues.

9.这种从内城向外的移民在很大程度上人们没有能力负担住房、服务和其他商品,以及缺乏适当的政策。

评价该例句:好评差评指正

10.Les traitements contre le sida seront-ils encore inabordables pour les gens qui en souffrent dans les pays en développement?

10.治疗艾滋病的费用否还会令中国家的患者无力负担?

评价该例句:好评差评指正

11.La question de la mondialisation des médias a été évoquée : leurs images et leurs messages exposaient de nombreux jeunes à des schémas de consommation inabordable.

11.与会者提出了媒体全球化的问题,认为媒体的图像和文字使许多青年接触到了他们负担不起的消费模式

评价该例句:好评差评指正

12.Les appels en faveur d'une réforme économique sont demeurés infructueux et l'économie a continué de péricliter, car les biens de consommation courants sont devenus rapidement inabordables.

12.有关经济改革的要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了

评价该例句:好评差评指正

13.Le pouvoir d'achat n'a cessé de diminuer et, même si on trouve de nombreuses denrées alimentaires sur les marchés, leur prix est inabordable pour l'Iraquien moyen.

13.购买力持续下降,尽管在市场上可买到食品,但价格却普通伊拉克人所能承受

评价该例句:好评差评指正

14.Avec la mondialisation des marchés du financement, du logement et de l'immobilier et les politiques d'ajustement économique, les villes sont devenues inabordables pour les habitants à revenu modeste.

14.住房和房地产金融市场的全球化和经济调整的政策,最近几年城市已经低收入居民不起的地方。

评价该例句:好评差评指正

15.Par ailleurs, des technologies d'une importance capitale en matière de santé publique et de changement climatique demeurent inaccessibles et inabordables pour les pays en développement en raison du régime applicable aux droits de propriété intellectuelle.

15.此外,知识产权制度的存在,中国家无法获得,也无力承受公共健康和气候变化领域的重要技术。

评价该例句:好评差评指正

16.C'est ainsi que beaucoup parmi eux ont tendance à considérer les loisirs comme un luxe inabordable, puisqu'ils utilisent tout leur temps libre pour améliorer leurs compétences ou gagner de l'argent en vue de financer leurs études.

16.越来越多的青年往往将空闲时间视为一种负担不起的奢侈品因为他们要把空闲时间用改善其技能,或赚钱付学费。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous sommes également préoccupés de l'opprobre et de la discrimination qui frappent les séropositifs et les sidéens, du manque d'accessibilité et du prix inabordable du traitement par les médicaments antirétroviraux, enfin de l'impact potentiel et du coût d'interventions insuffisantes.

17.我们还关切艾滋病毒/艾滋病患者所遭受的耻辱和歧视、病患接受抗逆转录酶药品治疗的机会和他们的负担能力以及因不充分干预而导致的潜在影响和代价。

评价该例句:好评差评指正

18.Les femmes enceintes par exemple s'exposent à des risques en se privant des services médicaux devenus inabordables, et en même temps ce sont elles qui risquent plus que le reste de la famille de tomber malades pour cause d'alimentation insuffisante.

18.例如,孕妇往往不去看付不起的医生,因而冒疾病的危险。

评价该例句:好评差评指正

19.En raison de ces accords d'achat en coopération, la Bibliothèque peut fournir aux missions permanentes et aux bureaux des Nations Unies dans le monde entier un accès à distance à des bases de données et services électroniques d'un coût précédemment inabordable.

19.有了这些合作性的购买协定,图书馆能够向世界各地的常驻代表团和联合国办事处提供远程上网服务,使他们能够利用以前无法负担的电子数据库和服务。

评价该例句:好评差评指正

20.Avec la mondialisation des marchés du financement et du logement des biens immobiliers et les politiques d'ajustement économique, les villes sont devenues inabordables pour les habitants dont les revenus sont modestes et de plus en plus pour ceux qui ont des revenus moyens.

20.在住房和不动产金融市场全球化及经济调整政策的范围内,城市对低收入居民――以及越来越多的中等收入――群体而言已经变得不堪重负

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


circonflexe, circoninsulaire, circonjacent, circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Il avait l’air bon, mais inabordable, et il n’arrêtait jamais son regard sur le regard de personne.

他那神是善良,但又使人感到难于接近目光从来不停留在别人眼睛上。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

2.En cas de refus, un écrivain passe pour être insociable, mauvais coucheur, pétri d'amour-propre, inabordable, haineux, rancuneux.

否则就被人笑话,说他,不容易相处,死要面子,没法接近;只晓得记恨,报仇。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Il semblait que cet astre jaloux ne voulût pas révéler à des êtres humains ce point inabordable du globe.

好像这十分珍重太阳,不愿意在这地球上人迹不能地点,现出来给人们看。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

4.Sur le littoral, les locations sont souvent inabordables.

在沿海地区,租金往往负担不起机翻

「JT de France 3 2023年7月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

5.Bien manger est devenu inabordable pour beaucoup de Français.

对于许多法国人来说,吃得好已经变得负担不起机翻

「JT de France 3 2023年7月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

6.Ca devient quasiment inabordable et impossible d'acheter, même pour des personnes qui ont déjà un patrimoine.

- 它变得几乎买不起也买不起,即使对于已经拥有遗产人也是如此。机翻

「JT de France 3 2023年6月集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年

7.En Argentine, au moment de la crise, les livres sont devenus inabordables pour une bonne partie de la population.

在阿根廷,在危机时期,大部分人口变得负担不起机翻

「TV5每周精选(视频版)2021年集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

8.Charles n’était plus ce riche et beau jeune homme placé dans une sphère inabordable pour elle ; mais un parent plongé dans une effroyable misère.

夏尔不再是那个高不可攀、有钱美少年,而是一个遭难穷亲戚了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

9.Charles n'était plus ce riche et beau jeune homme placé dans une sphère inabordable pour elle; mais un parent plongé dans une effroyable misère.

查尔斯不再是那个被放在她无法接近球体上富有英俊年轻人了;但一个亲戚却陷入了可怕痛苦之中。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

10.On voulait aussi faire en sorte que ce ne soit pas un prix inabordable pour énormément de personnes, parce qu’un professeur à 60 euros l’heure, évidemment tout le monde ne peut pas se le payer.

我们还希望学院价格能为大多数人所接受,因为每小时60欧老师,显然不是所有人负担得起

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

11.Amélie Nothomb on l'utilise beaucoup en cours de FLE parce que, elle écrit des nouvelles ou des petits romans, donc c'est pas très long, bon c'est pas, c'est quand même de la littérature mais c'est pas inabordable.D'accord ?

对外法语课程上,我们经常引用Amélie Nothomb作品,因为,她写了一些中篇小说、短篇小说,所以,篇幅不是很长,她作品仍然是文学,但我们还是可以接触

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

12.Amélie Nothomb on l'utilise beaucoup en cours de FLE parce que, elle écrit des nouvelles ou des petits romans, donc c'est pas très long, bon c'est pas, c'est quand même de la littérature mais c'est pas inabordable.

谁是一个特殊人,嗯:音乐家,诗人,作家,特殊机翻

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

13.À dix heures, John se vit à peu près stationnaire, à trois encâblures du rivage. Pas d’ancre à mouiller. Allait-il donc être repoussé au large par le jusant ? John, les mains crispées, le cœur dévoré d’inquiétude, jetait un regard farouche à cette terre inabordable.

10点钟,门格尔看见木筏差不多不动了。这时,离岸近在咫尺了,想停泊吧,又没有锚。但又恐怕落潮,木筏又被拖回大海里去。门格尔急得团团转,举手无措

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

14.La viande, c'est inabordable pour moi.

机翻

「JT de France 2 2023年1月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

15.Dans les années 60, il y a heureusement les pochettes de disques pour faire fantasmer sur des guitares indisponibles ou inabordables.

「JT de France 2 2023年9月集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


circonvolutif, circonvolution, circuit, circuit imprimé, circuit-bouchon, circuiterie, circulable, circulaire, circulairement, circulant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接