有奖纠错
| 划词

Faute illégale, visite de la banque de données incorrecte!

非法错误,访问数据库错误!

评价该例句:好评差评指正

Le luxe, c’est la libert d’esprit, l'indépendance, bref le politiquement incorrect.

奢侈是思想自由,是独立,简而言之是政治正确。

评价该例句:好评差评指正

En appel, la société belge avait fait valoir que cette décision était incorrecte.

在上诉时,比利时公司声称该裁定正确。

评价该例句:好评差评指正

Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.

实际上认为中国经济全方位成功看法是错误

评价该例句:好评差评指正

C'est tout à fait regrettable et incorrect.

这是非常令人遗憾和正确

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous incorrects dans le cas de la Finlande.

就芬兰而言,这些指标都正确。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le paragraphe 10, tel quel, est incorrect.

所以,现在样子10正确。

评价该例句:好评差评指正

Les observations et recommandations du Comité à ce sujet sont incorrectes.

委员会就这一问题发表意见和提出建议正确。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.

但是,更正时采用了正确估价标准。

评价该例句:好评差评指正

Toute requête formulée en ce sens à l'adresse d'une nation serait politiquement incorrecte et juridiquement viciée.

任何国家提出这种要求,在政治上是错误,在法律上是有缺陷

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.

结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了正确建议。

评价该例句:好评差评指正

Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.

断言委员会所取得成就甚微,当然是错误

评价该例句:好评差评指正

L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.

其中想法是确定一种标准,以便根据这一标准对正确描述进行评估。

评价该例句:好评差评指正

De plus, comme l'exploitation de ces aquifères entraînera inévitablement leur épuisement, il est incorrect de parler de leur utilisation.

此外,因为含水层开发利用可避免地会导致含水层枯竭,因此对含水层利用就无从谈起。

评价该例句:好评差评指正

Cette affirmation est incorrecte dans les faits. De plus, elle se fonde sur un mauvais critère.

符合事实,并且是用错误标准来衡量。

评价该例句:好评差评指正

D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".

律师认为,缔约国立场表明,它对“政治信仰”作了一种正确和狭窄定义。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ces erreurs ou omissions, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.

结果,由于资料输入失误,就这些索赔提出了正确建议。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ces erreurs de saisie, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.

结果,由于数据输入失误,就这些索赔提出了正确建议。

评价该例句:好评差评指正

La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.

登记官可能出现唯一差错是文件中指明身份数据被正确地编入索引。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un véritable contrôle de l'accès au système était indispensable pour prévenir toute utilisation non autorisée ou incorrecte.

此外,对系统使用情况有效监测对于防止未经授权和适当使用应用系统至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大

C'est donc le mauvais mot, le mot inapproprié, voire politiquement incorrect.

因此,是一个错误的词,恰当的词,甚至是政治确的词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, une partie de leurs sketches peut être considérée comme politiquement incorrecte.

然而,他们的一部分短小喜剧,从政治角度看,可以被认为是错误的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette phrase, c'est le choix de la préposition qui est incorrect.

话中,介词的选择确。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La phrase « c'est de ça dont il s'agit » est donc incorrecte.

因此,“c'est de ça dont il s'agit”话的用法是确的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bien, donc, la théorie dit que c’est incorrect.

理论确的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On peut l'entendre, ce n'est pas totalement incorrect, mais je trouve ça assez inélégant.

我们可能会听到个说法,它并是完全错误的,但我觉得优雅。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc c'est pas raciste mais je pense que bientôt ça va devenir politiquement incorrect de dire ça.

所以,是种族主义,但是我觉得,政治么说将会是错误的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Alors, pour comprendre pourquoi cette expression est incorrecte, regardons ensemble la définition de la préposition « sur » .

那么,要想理解个表达为什么确,让我们一起看看介词sur的定义。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'utilisation incorrecte de la préposition « sur » s'est généralisée.

介词sur的错误用法已经变得普遍了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Parmi ces quatre phrases, quelles sont les phrases, ou la phrase, incorrecte ?

话中,哪些是确的,哪些是错误的?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc ça, c’est tout à fait incorrect, c’est impossible parce que c’est le contraire.

完全确,可能的,因为是相反的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette phrase, c'est la structure " au même temps" qui est incorrecte.

话中,结构“au même temps”是准确的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, oui. Donc là en fait, c'est limite incorrect.

嗯嗯。所以,en fait其实是错的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les hommes en font sur-le-champ des traductions ; traductions hâtives, incorrectes, pleines de fautes, de lacunes et de contre-sens.

人们拿来立即加以解释,解释得草率确,充满了错误、漏洞和反义。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Normalement c'est incorrect et on devrait dire, ça me démange.

通常,是错误的并且我们应该说,它使我发痒。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il n'est pas incorrect de dire : « Je parlerai de quelque chose, je décrirai quelque chose. »

“Je parlerai de quelque chose, je décrirai quelque chose.”样说也是确的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

« Malgré que » , est-ce qu’on a le droit de l’utiliser ? C’est correct, c’est incorrect ?

“ malgré que ”,我们可以样使用吗?确的还是确呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais il parait qu'on entend beaucoup de gens dire " je m'excuse" , et que c'est incorrect ?

但好像常常听到有人说 je m'excuse,是错的吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, en fait, ce serait incorrect, mais c'est un truc qu'on dit tout le temps.

是的,其实是错误用法,但人们总是么说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah... Oui ! Avec un nom après, c'est incorrect !

啊!没错!后面有名词时,是错误的!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宗筋, 宗筋之会, 宗经, 宗脉, 宗庙, 宗派, 宗派(主义)分子, 宗派(宗教的), 宗派的, 宗派的创立人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接