有奖纠错
| 划词

Sur les 147 pays figurant dans l'Indicateur du développement humain, Haïti arrive au 146e rang.

在人类发展指数所列的174个国家中,海排名第146。

评价该例句:好评差评指正

Indicateur du cadre de résultats stratégiques du PFP.

期筹资框架战略成果框架指标。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre permet d'établir, chaque année, l'Indicateur du développement humain.

编制开发计划署每的人的发展指数,必须要有此数字。

评价该例句:好评差评指正

Indicateur b), après le mot « recommandations », insérer les mots « acceptées et ».

在绩效指标(b)中,在“采纳的”一词前加上“接受和”。

评价该例句:好评差评指正

Indicateur de succès ii), supprimer les mots « , y compris en collaboration avec des partenaires ».

在绩效指标㈡中,删除“,包括与作伙伴进行作”。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone continue de figurer en bas de liste de l'Indicateur du développement humain.

塞拉利昂在《人类发展指数》中仍然处在最低层。

评价该例句:好评差评指正

Une succession d'écarts statistiques est plus inquiétante car elle est indicatrice de problèmes structuraux ou méthodologiques.

统计差异的趋势更加令人不安,表明出现了结构或方法错误。

评价该例句:好评差评指正

Indicateur S-5: Augmentation de la productivité primaire brute dans les zones touchées.

指标S-5:受影净初级生产力的提高。

评价该例句:好评差评指正

Indicateur S-5 : Augmentation de la productivité primaire brute dans les zones touchées.

指标S-5:受影净初级生产力的提高。

评价该例句:好评差评指正

Indicateur de succès c) : supprimer les mots « dans les meilleurs délais ».

在绩效指标(c)中,将“用户及时收到”改为“用户能否获得”。

评价该例句:好评差评指正

Indicateur S-7: Superficie des écosystèmes forestiers, agricoles et aquacoles faisant l'objet d'une gestion durable.

指标S-7:林业、农业和水产养殖业生态系统域得到可持续管理。

评价该例句:好评差评指正

Indicateur S-6 : Accroissement des stocks de carbone (biomasses souterraine et végétale) dans les zones touchées.

指标S-6:受影的碳储存量(土壤和植物生物量)增加。

评价该例句:好评差评指正

Indicateur de succès a) : insérer « , avec l'appui du Secrétariat, » après « qui ».

在绩效指标(a)开头插入“在秘书处的协助下,”。

评价该例句:好评差评指正

Indicateur de succès ii) : après le mot « pleine », insérer les mots « et efficace ».

在绩效指标㈡“充分”后加上“、高效”。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère l'Indicateur de la participation des femmes (GEM), les Philippines sont classées 45e sur 177 pays.

在妇女权利指数方面 21 菲律宾在177个国家中排名第45。

评价该例句:好评差评指正

Indicateur de succès c) ii) : ajouter le mot « accrus » après « gains d'efficacité ».

绩效指标(c)㈡英文如下:“increased amount of efficiency gains resulting from business process improvements”,中文不变。

评价该例句:好评差评指正

Indicateur de succès e) i) : insérez « , avec l'appui du Secrétariat, » après « États Membres qui ».

在绩效指标(e)和(i)开头插入“在秘书处的协助下,”。

评价该例句:好评差评指正

Indicateur S-2 : Augmentation du pourcentage des ménages vivant au-dessus du seuil de pauvreté dans les zones touchées.

指标S-2:受影摆脱贫困的家庭比例上升。

评价该例句:好评差评指正

Indicateur S-2: Augmentation du pourcentage des ménages vivant au-dessus du seuil de pauvreté dans les zones touchées.

指标S-2:受影摆脱贫困的家庭比例上升。

评价该例句:好评差评指正

Indicateur O-10: Nombre de rapports internationalement reconnus portant sur l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques

指标O-10:有关生物物理和社会经济趋势的国际认的报告的数目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


言谈谨慎, 言听计从, 言听计从<俗>, 言外之意, 言为心声, 言无不尽, 言无二价, 言下之意, 言笑, 言犹未尽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

À la fin, elle s’éloigna, indicatrice, diligente, parmi les ramifications de son parfum, laissant sur le visage de Swann le reflet de son sourire.

最后,这个不倦指路明灯式乐句随着它芳香细流飘向远方,在斯万脸上留下了他微迹。

评价该例句:好评差评指正
自然

Le brochet est une espèce indicatrice, cela veut dire qu’elle va nous donner un signal ou une information sur la qualité de son environnement.

一种指示性物种,这意味着它会给我们一个信号或信息关于其环境质量。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce matin, j'ai consulté l'Indicateur des Chemins de fer: en supposant qu'elle ne m'ait pas menti, elle partirait par le train de Dieppe à cinq heures trente-huit.

今天早上,我咨询了铁路指示器:假设她没有骗我,她将在五点三十八分从迪耶普乘火车出发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


言语过多, 言语缓慢, 言语矫正法, 言语困难, 言语模仿, 言语模仿症, 言语涩滞, 言语失序, 言语学习, 言语韵律障碍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接