有奖纠错
| 划词

En d'autres termes, l'indemnisation ou autre réparation ne devait pas nécessairement être intégrale et complète.

也就是说,它并不一定是充部的补偿。

评价该例句:好评差评指正

C'est la réponse intégrale à la mondialisation.

它是对面响应。

评价该例句:好评差评指正

Je vous présente la réponse intégrale de l'Ouganda.

我将向安理会介绍乌干达的面反应。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité doit être intégrale.

理事会改革应该是面的。

评价该例句:好评差评指正

Une traduction intégrale du texte de loi serait utile.

最好提供该项法律的文翻译。

评价该例句:好评差评指正

Les documents doivent être retournés dans leur forme intégrale.

这些文件应该原封不动还给海

评价该例句:好评差评指正

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能获得额赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre intégrale de ces mesures est cruciale.

面实施这些行动至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'État colombien applique une politique intégrale de lutte antiterroriste.

哥伦比亚奉行面反恐政策。

评价该例句:好评差评指正

Il faut poursuivre avec énergie sa mise en œuvre intégrale.

应当积极充执行这一纲领。

评价该例句:好评差评指正

La version intégrale sera distribuée; elle constitue notre déclaration officielle.

言稿文正在是我们的正式言。

评价该例句:好评差评指正

La version intégrale sera distribuée aux délégations par le Secrétariat.

秘书处将向各代表团散言的文。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons la relation intégrale entre l'environnement et le développement.

我们认识到环境与展的关系不可割。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.

我们将更完整的书面言文本。

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

这使我们得以对海问题采取整体的做法。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait en faire une composante intégrale de ses stratégies.

委员会应当在其战略中纳入这一组成部

评价该例句:好评差评指正

La version intégrale de ma déclaration est en cours de distribution.

现在正在我的文。

评价该例句:好评差评指正

Création d'espaces d'attention à la santé intégrale des adolescents.

建立专门处理青少年面健康问题的场所。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent assurer la mise en oeuvre intégrale du cessez-le-feu.

各方必须确保充遵守停火。

评价该例句:好评差评指正

L'application intégrale de la résolution 1325 (2000) est donc vitale.

因此,面执行第1325(2000)号决议至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闻声赶来, 闻所未闻, 闻所未闻的, 闻悉, 闻讯, 闻一朵玫瑰花, 闻一知十, 闻者足戒, 闻诊, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Nous sommes dans ce qu'on appelle une réserve intégrale.

我们处于综合保护区内。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mieux que toutes les trilogies de George Lucas, l'intégrale des muppets-show, la fin de 2001.

胜过乔治卢卡斯星球大战三部曲,胜过全套木偶修2001篇.

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

En 2020, nous avons enregistré des résultats historiques dans l’édification intégrale d’une société de moyenne aisance.

2020,全面建成小康社会取得伟大历史性成就,决战脱贫攻坚取得决定性胜利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Avoir par exemple plus de proportionnelle pour mieux représenter l'ensemble des forces politiques à l'Assemblée. - Proportionnelle intégrale?

例如,增加比例代表制,以更好地代表议会中的所有政治力量。- 积分比例?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Les bénévoles qui vont rester à son chevet, comme Julia, en combinaison intégrale pour ne pas contaminer l'animal.

- 将留在他床边的志愿者,如 Julia,穿着全套衣服,以免污染动物。

评价该例句:好评差评指正
时尚密

Le couturier Yves Saint Laurent s’est fait faire une malle Vuitton pour transporter l’intégrale de La Recherche du Temps Perdu de Marcel Proust.

时装设计师伊夫·圣·罗为了携带马塞尔·普鲁斯特的《追忆似水华》全集,让路易威登为自己制作了一个旅行箱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Contactée, l'équipe de campagne du candidat affirme que cette proportionnelle intégrale est une réflexion personnelle d'E.Macron. 2 candidats, 2 changements de discours.

- 联系后,候选人的竞选团队确认,这个积分比例是E的个人反映。长音符号。2名候选人,2名演讲变化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20156月合集

La Russie a appelé lundi l'Occident à exercer son influence sur les autorités ukrainiennes afin d'assurer la mise en oeuvre intégrale de l'accord de Minsk.

俄罗斯周一呼吁西方对当局施加影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Cette procédure a un double but: permettre de sanctionner le comportement délictueux de Renault et permettre aux victimes de recevoir l'indemnisation intégrale de leur préjudice.

这个程序有双重目的:让雷诺的犯罪行为受到制裁,让受害者得到对他们所受损害的全额赔偿。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et si on calcule l'aire sous la courbe, en faisant une intégrale exactement comme au lycée, on va avoir un chiffre de la quantité d'énergie absorbée pour chacun des t-shirts.

如果我们计算曲线以下的面积,全就像在高中那样做一个积分,我们可以知道每件T恤吸收的能量是多少。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

C'est sans doute pour cette raison que Dana Ciocarlie s'est engouffrée, à corps perdu, dans son œuvre, en publiant son extraordinaire intégrale live de l'œuvre pour piano seul de Schumann.

可能正是出于这个原因,Dana Ciocarlie凭借自己的自由意志,匆匆忙忙地投入到她的作品中,出版了她非凡的钢琴独奏现场整作品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Une promesse qui n'a pas vu le jour jusqu'à présent. Mais ces dernières semaines, le candidat Macron se prononce non plus pour une dose, mais cette fois-ci pour une proportionnelle intégrale.

迄今为止,这一承诺尚未见天日。但在最近几周,候选人马龙不再是剂量,而是这次是全比例。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le lien est en bas et dans le « i » comme info un peu partout pour cette intégrale développement personnel avec une grosse grosse grosse réduction et c'est valable jusque dimanche 24.

该链接位于底部和“i”中,作为此整体个人发展的信息,并具有很大的折扣,有效期至24日星期日。

评价该例句:好评差评指正
电磁学5-6

Je peux les sortir de l'intégrale et il me reste quoi?

评价该例句:好评差评指正
Easy French Podcast

Et pour cet épisode, l'interview intégrale avec Matthieu.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

La combi intégrale en bas pour certains, et même en haut pour d'autres.

评价该例句:好评差评指正
电磁学5-6

Le champ magnétique, Il est sous l'intégral, dans le théorème dentaire, sous l'intégrale.

评价该例句:好评差评指正
电磁学5-6

Il me dit que la circulation sur un contour qui est fermé, C'est ce qui indique le rond sur l'intégrale.

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'étais là quand il a réussi l'ascension en solo intégrale des 900 mètres del Capitan, dans la vallée de Yosemite, en Californie.

评价该例句:好评差评指正
电磁学5-6

Lorsque l'intègre ces deux intégrales, je fais apparaître les primitive de ces intégrales qui sont des fonctions arctangantes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚊蝇, 蚊帐, 蚊子, , , , , 刎颈之交, 刎颈自戮, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接