有奖纠错
| 划词

Ironie du sort, il déteste la musique.

讽刺,他厌恶音乐。

评价该例句:好评差评指正

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons ajouter à cela une autre ironie tragique.

此外,还必须提到另一不幸具有讽刺意义现象。

评价该例句:好评差评指正

Comble de l'ironie, je gagne des points si je refuse de parler à certains mâles !

具有讽刺意味,每拒绝一位男士邀约我就会获得一定积分!

评价该例句:好评差评指正

Cynique ironie, elle est allée jusqu'à retirer des soldats de la paix.

更乖谬,一些维持和平员也被撤走。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'ironie veut que ceci les a exposés à une publicité négative.

此外,这还给这些国家造成负面形象。

评价该例句:好评差评指正

Il le charge même, comble d'ironie ou de provocation, des relations avec l'ONU.

该职务使他对在其担任上一职务期间下令撤换那些有直接管辖权,而且具讽刺或挑衅意味丹政府让他负责丹与联合国之间关系。

评价该例句:好评差评指正

L'ironie veut que les personnes éduquées ne soient pas plus épargnées que les analphabètes.

具有讽刺意味,受过教育和没有受过教育,同样都腐败行为受害者。

评价该例句:好评差评指正

Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.

黎明前夕。静使联想到死亡。值得讽刺躁动心却怎么也无法平息。

评价该例句:好评差评指正

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇具讽刺意味话语。

评价该例句:好评差评指正

L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.

具有讽刺意义,意图美好捐助国有时促成这种情况。

评价该例句:好评差评指正

L'ironie est que ceux qui en sont le moins responsables sont précisément ceux qui en souffriront le plus.

具有讽刺意味不应该为之负责却将受害深。

评价该例句:好评差评指正

Comble d'ironie, nous avons pu suivre l'évolution quotidienne de ces exercices militaires sur les chaînes de la télévision russe.

有讽刺意义,我们每天都能在俄罗斯一些电视频道上看到那些军事演习过程。

评价该例句:好评差评指正

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义,她刺杀垂死,一因病而不久于

评价该例句:好评差评指正

Quelle triste ironie de constater que les pauvres, qui y contribuent le moins, sont ceux qui en souffrent le plus.

痛心地具有讽刺意味,对全球变暖应负责任却受其不利影响严重。

评价该例句:好评差评指正

L'ironie veut qu'au début de ce nouveau millénaire, la pauvreté et les inégalités de revenus demeurent nos plus grands défis.

具有讽刺意味,在这新千年开始之际,贫穷和收入平等仍我们挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'ironie veut qu'à mesure que le monde devient plus civilisé, nous soyons plus vulnérables à ces actes inhumains de terrorisme.

具有讽刺意义,随着世界变得更为文明,我们更易于受这种恐怖主义非道行径伤害。

评价该例句:好评差评指正

L'ironie du sort veut que l'Afrique soit aussi la région la moins pourvue de ressources pour s'attaquer à ce fléau.

另一可悲现实,非洲缺乏可用于应付这祸害资源区域。

评价该例句:好评差评指正

J'ai entendu dire que, par le passé, on qualifiait la Conférence du désarmement, sans ironie, de «meilleur club de la ville».

我过去曾听到有说裁谈会“城里俱乐部”,没有讽刺意昧,它这样

评价该例句:好评差评指正

Mais il serait d'une ironie tragique que la communauté internationale considère ces avancées, pour encourageantes qu'elles soient, comme matière à complaisance.

同时,尽管这些进展令鼓舞,但,如果国际社会因为取得这些进展而沾沾自喜,就会令啼笑皆非。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


开裂的, 开裂系数, 开凌(河流), 开领口, 开溜, 开炉, 开颅器, 开路, 开罗, 开罗油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Vous savez peut-être que les Français adorent l'ironie.

你可能知道法国人喜欢讽刺。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Comme vous le savez, les Français aiment beaucoup l'ironie.

如大家所知,法国人非常喜欢讽刺。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'éleveur s'exécute lui aussi, non sans une certaine ironie.

无意讽刺什么,养殖者也这样做。

评价该例句:好评差评指正
那些我过的

En ce qui te concerne, ça ne manquait pas d’une certaine ironie.

“对我来说,这多少带点讽刺意味。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est là toute l'ironie de l'histoire.

这就这个故的讽刺之处。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ça peut exprimer aussi la manière. Par exemple : il le dit avec ironie.

它还可以表示方式。比如:他讽刺的说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre seul fit des réserves avec une ironie un peu amère dont son frère se sentit blessé.

只有皮埃尔用略带辛辣的讽嘲保留了他的意见。他的弟弟为此感到了刺伤。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Par une ironie tragique, la personne intelligente veut dire le contraire.

具有讽刺意味的,聪明人的意思恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce calme, cette ironie, cette puissance, frappèrent l’esprit de Caderousse d’une terreur vertigineuse.

布沙尼这种镇定、讽刺和大胆的态度使卡德鲁斯踉跄地倒退了几步。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L’ironie de cette phrase piqua Taylor au vif, mais le vieillard avait raison.

后面这句话中的讥讽意味刺痛了泰勒,但说的也确

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Il n'y avait absolument pas de sarcasme ni d'ironie dans cette phrase.

这句话中绝对有任何讽刺或挖苦的意思。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les phrases soulignées révèlent cette inventivité géniale de Flaubert, son ironie vis-à-vis de ses personnages.

划线的句子展现了福楼拜的才华横溢,以及他对人物的讽刺。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une série qui est drôle, qui est touchante, avec beaucoup d'autodérision, beaucoup d'ironie.

一部很有趣、很感人的电视剧,充满自嘲和讽刺。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Petite ironie, une fois mort c'est au tour de Timocréon de se faire violemment humilié.

具有讽刺意味的,地米斯托克利死后,提谟克勒翁便受到了猛烈的羞辱。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tiens, petite, dit-il d’un accent plein d’ironie, veux-tu ça pour tes douze cents francs ?

“嗳,孩子,”他的语调很有点挖苦意味,“要不要把这些抵充你的一千二百法郎?”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ironie de l'histoire : sans ce déménagement, elle aurait été bombardée et détruite.

具有讽刺意味的,如果有这次搬迁,它早就被炸毁了。

评价该例句:好评差评指正
那些我过的

Aucune journée, aussi belle soit-elle, ne peut se passer d'une pointe d'ironie. Tu ne travailles pas ?

有一天不需要一点幽默嘲讽的,即使天气这么好的日子。你今天不上班吗?”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ironie du sort, il est aujourd'hui réputé pour préparer les meilleures galettes saucisse de toute la ville.

造化弄人,如今的他以做得出最好的煎饼卷香肠而闻名于全市。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eh ! bien, madame, répondit-elle avec ironie, j’ai sans doute l’esprit dans ma poche, je ne comprends pas.

“嗳,太太,”她带着嘲弄的意味,“我倒真糊涂呢,不懂你的意思。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

L'ironie qui est en moi, qui fait partie de ma culture, n'était pas toujours bien comprise.

我身上的讽刺个性,我文化的一部分,但它总不能被很好解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


开门办馆, 开门办学, 开门红, 开门见山, 开门见山的, 开门见山地, 开门七件事, 开门揖盗, 开门整风, 开蒙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接