Les améliorations ont été lentes, mais continuelles.
进展虽然缓慢,但是始终稳步向前。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但要改掉就慢了。
Il est notoire que les procédures judiciaires sont lentes.
众所周知,法庭程序非常缓慢。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配状况进展可能缓慢。
Cependant, l'application des engagements est dans certains cas terriblement lente.
但是,令人遗憾是,执行某些会议承诺工作速度缓慢。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法就是对司法拒绝。
L'instruction des affaires pénales concernant des enfants est extrêmement lente.
对儿童刑事指调查极少。
Les pays industrialisés peuvent se permettre des périodes de croissance lente.
工业化国家能够承受慢速。
L'application de ce Programme au niveau national a été lente.
这一纲领在国家一级执行情况一直缓慢。
La constitution d'un corps de police s'avère donc extrêmement lente.
因此,警察实力建设非常缓慢。
La modernisation de la gestion du rôle des affaires a été lente.
案件管理现代化工作进展缓慢。
En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.
与此同时,不可或缺系统性改革已经放慢、支离破碎或根本不存在。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。
Symbole de Saturne, planète à révolution lente, il nous apprend à avancer prudemment mais surement.
象征土星,运转缓慢星球。这张牌教导我们缓慢而笃定地前行。
Par contre, la reprise de l'emploi a été lente dans le monde entier.
与此相反,世界各地就业复苏迟缓。
Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.
行政部门改革步伐较慢,只有一名女性部。
La mise en oeuvre des Objectifs du Millénaire pour le développement a été lente.
《2000千年发展目标》执行一直缓慢。
Là encore, la démarche adoptée par le Japon peut sembler trop lente au Comité.
委员会可能再次认为日本行动速度太慢了。
Est le seul à libération lente de production d'engrais, un étranger financés par les entreprises.
是国内唯一一家生产缓释肥料外资企业。
La reprise future sera plus lente pour le caoutchouc synthétique que pour le caoutchouc naturel.
合成橡胶随后复苏将比天然橡胶缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle tombe à une vitesse assez lente.
面糊下坠地很。
Donc, étape numéro 1, moi personnellement, je le mets en vitesse très lente.
所以 1 步,就我个人而言,我把调成的速度。
Et je fais comme je peux, je marche, mais j'étais vraiment trop lente.
我尽自己最大努力走着,但我真的太了。
C'est une variation très lente, mesurable à l'échelle de l'âge de l'univers.
在宇宙时间尺度上缓变化的。
La prochaine étape, c'est de répéter toutes les répliques du dialogue à vitesse très lente.
下一步,是要以的速度重复对话中的所有台词。
Après ça, la progression est lente et assez marginale.
后来,进展很,而且很小。
Nous nous réfugiions dans le bois. Quand leur voyage semblait fini, quelques-unes, plus débiles, plus lentes, arrivaient encore.
我们跑到林中去避。阵过后,偶尔还掉下几滴懒洋洋吞吞的点。
De couleur brune, le globe se dévoilait à une vitesse très lente, comme une image numérisée sur un écran.
那个球体呈褐色,正在像一个速度很的,显示屏上的图像一样被扫描出来。
La clé, c'est la fermentation lente.
关键在于缓的发酵过程。
Donc au final, je découvre une activité assez facile d’accès, mais à progression lente.
最后,我发现这是一项相当容易入门但进展缓的活动。
Elle le salua et il la regarda entreprendre sa lente marche vers la sortie.
她同菲利普告了别,地走向了酒吧的大门。
Maintenant, un changement s’était fait ; toute sa personne, lente et sombre, était empreinte d’anxiété.
现在,发生了变化,他全身显得迟钝忧郁,惶恐不安。
A cela une seule raison : la reprise économique est très lente à l’échelle de la planète.
为此,只有一个原因:经济复苏在全球范围内缓。
Comme leur nom l'indique, les crues lentes sont beaucoup plus étalées dans le temps.
顾名思义,速洪水在分流时要花费更久的时间。
Mais il existe un autre type d'inondations que l'on appelle les crues lentes.
但还有另一种类型的洪水,被称为速洪水。
Si le catalyseur n'était pas là, la réaction serait, soit impossible, soit infiniment lente.
如果没有催化剂,反应要么不可能发生,要么就会无限缓。
C’est cette interaction de frottement avec les ailes qui permet une descente stable et lente.
这种与翅膀的摩擦相互作用使得下降变得稳定而缓。
– Attendez un peu… , reprit le sorcier d'une voix lente.
“等一等… … ”那巫师吞吞地说。
Mais l'opération était lente et, en raison du froid, son énergie s'épuisait peu à peu.
但进展很,寒冷中体力渐渐不支。
Qui savait combien d'épreuves l'attendaient dans sa longue et lente errance à travers l'espace ?
谁知道在以后漫长的外太空流浪中,还有多少苦难在等着我们呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释