有奖纠错
| 划词

1.Bon gré mal gré , il faudra qu'il lise ce livre s'il veut faire son exposé sur ce sujet.

1.不管愿不愿意,如果他想做关于这个主题陈述,他就该这本书。

评价该例句:好评差评指正

2.Il suggère de le modifier de manière qu'il se lise "Droit applicable aux risques du projet".

2.他建议将标题修正为“管辖项目法律”。

评价该例句:好评差评指正

3.Je me contenterai d'en citer quelques-unes car une lise exhaustive remplirait plusieurs volumes.

3.我们将只提及其中一些发言、态度和做法,因为提到所有好几卷篇幅。

评价该例句:好评差评指正

4.Il propose de la modifier de manière qu'elle se lise comme suit: "travaux extraordinaires nécessaires aux fins du contrat".

4.他建议把这个措词修改为“为了合同目所必需特殊工程”。

评价该例句:好评差评指正

5.Au paragraphe 9, il faut retirer les mots « y compris leurs vecteurs », afin que le paragraphe se lise comme suit

5.在第9段中,应删除“包括其运载工具”这些字眼。

评价该例句:好评差评指正

6.Je ne crois pas que le Préfet lise mon courrier, mais c'était intéressant quand j'ai écrit : Monsieur le Préfet ...

6.我相信当然不是省长信,但当我写下称呼:省长先生时,我还是觉得很有意思。

评价该例句:好评差评指正

7.M. WALLACE (États-Unis d'Amérique) propose que le titre se lise comme suit: “Cadre juridique, teneur et exécution de l'accord de projet”.

7.WALLACE先生(美利坚合众国)建议,标题应是“项目协议法律框架、内容和执行”。

评价该例句:好评差评指正

8.L'orateur propose que le titre se lise comme suit: “Teneur et exécution de l'accord de projet” ou “Accord de projet: construction et exploitation”.

8.他建议,标题可是“项目协议内容和执行”,或“项目协议:建造和运营”。

评价该例句:好评差评指正

9.Je crois qu'il est suffisamment important pour que je le lise intégralement au Conseil.

9.我认为它很重让我向委员会宣读该段。

评价该例句:好评差评指正

10.Je propose que la première ligne du paragraphe 38 se lise comme suit: «À la 954e séance plénière de la Conférence, sous la présidence du Mexique…».

10.因此,我提议将第38段第一行案文改为:“在由墨西哥主持裁谈会第九百五十四次全体会议上,”。

评价该例句:好评差评指正

11.M. Estrella Faria (Secrétariat) suggère de modifier le texte, de manière qu'il se lise comme suit: "Lorsque les règles applicables du droit exigent ".

11.Estrella Faria先生(秘书处)建议,将措词改为“凡适用法律规则求”。

评价该例句:好评差评指正

12.Je voudrais apporter des modifications au projet de résolution en amendant le paragraphe 10 du texte afin qu'il se lise comme suit

12.介绍对决议草案下修订内容。

评价该例句:好评差评指正

13.Mme Warzazi a proposé de modifier le titre du projet de décision afin qu'il se lise comme suit : "Situation humanitaire de la population iraquienne".

13.瓦尔扎齐女士提议把决定草案标题改为“伊拉克人民人道主义情况”。

评价该例句:好评差评指正

14.À la deuxième ligne à partir du haut, le mot « Département » doit être supprimé et remplacé par le mot « Bureau », de manière à ce qu'on lise « Bureau des affaires de désarmement ».

14.从上往下数第二行,“部”一词应予删除,代之“厅”,从而变为“裁军事务厅”。

评价该例句:好评差评指正

15.M. Lalliot propose en conséquence de modifier la première phrase du paragraphe 61 de manière qu'elle se lise comme suit : "Quelques monopoles ont eu des effets négatifs".

15.因此他提议将第61段第一句修正为“某些垄断具有负面影响”。

评价该例句:好评差评指正

16.Si la Commission souhaite, à ce stade, inclure les guillemets à la première ligne, afin que la phrase se lise comme suit : la question des « mesures destinées à améliorer l'efficacité », etc., c'est parfait.

16.如果在现阶段,委员会希望在第一句中使用引号,使用“提高……效力措施”问题等措词,这也未尝不可。

评价该例句:好评差评指正

17.Elle a suggéré en outre d'ajouter les mots «et convenue» à la fin de l'article afin qu'il se lise comme suit: «ont droit à une réparation juste, équitable et convenue».

17.它还建议在该条最后部分添加“和议定”一语,因此,这一部分为,“有权获得公正、公平和议定补救”。

评价该例句:好评差评指正

18.Il a été en outre suggéré qu'une légère modification pourrait y être apportée, à savoir supprimer le mot « important » de façon que la phrase se lise : « les sanctions constituent un instrument de règlement des conflits ».

18.还有人建议做一点小修改,即删除“一个重工具”中“重”二字。

评价该例句:好评差评指正

19.Pourquoi ne changeons-nous pas la dernière partie du texte pour qu'elle se lise comme suit : « dans le cadre de son accord sur deux points de l'ordre du jour »?

19.我们可否把英文最后一部分改为“in the context of its agreement on two agenda items”?

评价该例句:好评差评指正

20.Remplacer « à des fins spécifiées par le » par « du », de sorte que l'article se lise comme suit : « Les contributions acceptées du donateur sont considérées comme des fonds d'affectation spéciale ou inscrites à un compte spécial ».

20.“如经……指定用途”等字改为“如由……提供”等字,经修改条例应为“接受捐款,如由捐助者提供,应视为信托基金或特别帐户处理”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Malvales, Malvastrum, malveillance, malveillant, malvenant, malvenu, malversation, mal-vivre, malvoisie, malvoyant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

1.Tu as bien mérité que je te lise trois histoires.

赢得了我给三个故事的奖励。

「Caillou」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

2.Alors tu veux qu'on le lise ensemble ?

那么想一起读吗?

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Vous désirez peut-être que monsieur le lise ? demanda Valentine.

“您想让他把它一遍吗?”瓦朗蒂娜

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

4.Vous voulez que je lise les instructions, Monsieur Têtu ?

需要我读一下明书吗,固执先生?

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

5.Je crois qu'il vaudrait mieux que je vous lise les instructions.

我想还是我给明书吧。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

6.Car je n'aime pas qu'on lise mon livre à la légère.

我可不喜欢人们轻率地我的书。

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

7.Delphine : Tu veux que je te lise le tien?

听听的吗?

「Compréhension orale 2」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

8.Pas un fermier, pas un pêcheur qui ne sache lire et ne lise.

农民和渔夫都是看了再

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

9.« Que Votre Honneur lise, » dit le vieux marin.

“请您。”奥斯丁

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

10.La procédure russe veut que le juge lise l'intégralité des éléments de l'enquête avant de prononcer le verdict.

俄罗斯序要求法官在宣布判决之前阅读调查的所有内容。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

11.Comment ? - Que je lise au moins le scénario.

怎么了 - 至少让我读读剧本啊。

「Dix Pour Cent」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

12.Il m'a donné son scénario pour que je le lise.

他把剧本给我

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

13.Ils parlent tous ce matin, pour délivrer leur message et pour que nous, on lise entre les lignes.

他们今天上午都在发言,传达他们的信息,让我们从读出机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

14.Il ne se passe pas une semaine sans qu'on lise ce genre de choses à la une de la presse locale.

几乎每个礼拜,在本地报纸的头条上,我们都能到这种新闻。

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Les hommes, lavés, rasés, habillés en propre, sont inspectés, avant que le chapelain ou le capitaine assure un service religieux ou lise des articles de guerre.

经过清洗、剃须、穿着整洁的士兵们在接受检查后,牧师或指挥官会主持宗教仪式或宣读战争条文。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Vous attendrez que la dernière goutte de thé soit tombée, et enfin vous donnerez la tasse à votre partenaire pour qu'il la lise.

等到最后一点茶水流光,然后把的茶杯给的伙伴解读

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
La nausée

17.Il regarde un moment son carnet avec extase et j'attends qu'il me lise d'autres maximes.

他欣喜若狂地看了一会儿他的笔记本,我等着他给我其他格言。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

18.Un jour Marguerite resta dans sa chambre. J’entrai. Elle écrivait. “ A qui écris-tu? lui demandai-je. - A Prudence: veux-tu que je te lise ce que j’écris? ”

一天,玛格丽特在她房间,我走了进去,她正在写信。“写信给谁?”我问她。“写给普律当丝,要不要我把信听听?”

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
名人书信

19.Il existe depuis longtemps, chez plusieurs nations, des rois héréditaires ; qu’on en lise l’histoire, et qu’on ose dire ensuite qu’elles n’auraient pas beaucoup gagné à suivre ma méthode.

世袭国王在许多国家长期存在:让我们读一读他们的故事,然后敢,他们不会获得太多,按照我的方法。机翻

「名人书信」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Tu ne comprends donc pas ? murmura-t-elle. La meilleure chose qu'elle pouvait faire pour que tout le monde lise ton interview, c 'était de l 'interdire !

“哦,哈利,看不出来吗?”赫敏小声,“如果她能做一件事绝对保证学校每个人都会采访的文章,那就是禁止它!”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mamelon, mamelonné, mamelonner, mamelouk, mamelu, Mamenchisaurus, Mamersopsidae, Mamert, mamètre, Mamey,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接