有奖纠错
| 划词

À titre d'exemple de chaîne alimentaire, le cas des talus de varech dont la viabilité est assurée par le fait que les loutres marines se nourrissent d'oursins.

链效率的其他事例括海草林是依靠海獭觅食海胆的。

评价该例句:好评差评指正

Les animaux présentant les concentrations de mercure les plus élevées comprennent notamment les loutres, les visons, les rapaces, les balbuzards et les aigles, qui sont des prédateurs supérieurs de la chaîne alimentaire aquatique.

体内汞浓度最高的括作为水生食链顶层食的水獭、鼬、猛禽、鳄和鹰。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations dans ce domaine concernent également les effets négatifs que le MeHg pourrait avoir sur les systèmes neurologique et reproductif des espèces sauvages piscivores, notamment des oiseaux (pygargue et autres), des mammifères (loutre de rivière, vison, etc.) et des poissons qui se nourrissent d'autres poissons (12).

甲基汞给以鱼类为食的野生生——鸟类(如潜鸟)、哺乳(如水獭、水貂)和以食用其他鱼类的鱼类——造成神经和生殖方面的负面影响,这也是人们的担忧之一(12)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


试用(期), 试用人员, 试用一种新药, 试用一种药, 试油, 试运行, 试运转, 试运转(期), 试着当众讲话, 试针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Tu a donné naissance à une loutre aux couleurs absurdes, et tu as cru en elle.

你创造了一个颜色古怪的水獭,而且还把它当成真实的存在。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Vous aviez deux jours pour retrouver la loutre ou vous me donniez votre démission. C'était notre entente. Votre plaque.

您有两天时间找回那只水懒,否则就辞职滚蛋,这是我们约定好的。警徽交来!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Otr, excellent pêcheur, avait l'apparence d'une loutre.

奥特尔是一位色的渔夫,有着水獭的外表。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Tous des prédateurs, de l'ours polaire géant, jusqu'à la minuscule loutre.

全部都是肉食动物 从高的北极熊 到不起眼儿的水獭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un jour, Loki tue par erreur Otr, le prenant pour une loutre normale.

有一天,洛基失误杀死了奥特尔,洛基误以为他是一只普通的水獭。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle reconnut dans la vitrine l'immense loutre en peluche au pelage gris-bleu.

了橱窗那只硕的灰蓝色长毛绒水獭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Pour signaliser qu'il y aura peut-être des loutres qui peuvent traverser la route.

- 发可能有水獭横过马路的信号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ca peut être une vieille souche, où la loutre va construire son terrier en dessous.

它可能是一个古老的树桩,水獭会在下面筑洞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des loutres qui restent discrètes face aux touristes, déjà enchantés par le paysage.

- 水獭在游客面前保持谨慎,已经被风景迷住了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une petite poupée mexicaine dormait à côté de la statuette en plâtre d'une loutre, premier moulage d'un espoir improbable pourtant devenu réalité.

一个墨西哥洋娃娃躺在一个石膏质的水獭塑像旁边,这是第一个将不可能实现的希望变成事实的水獭模型。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu l'auras sans doute oublié, je t'avais offert pour tes six ans une grande peluche, une loutre si je me souviens.

你一定忘了,你六岁生日的时候,我送给你的礼物是一只小宠物,要是我没记错的话,那是一只水獭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aussitôt, le roi le force à réparer son crime, et Loki devra couvrir et remplir toute la peau de loutre d'or précieux.

国王立即命令洛基弥补他自己的罪行,洛基将不得不用珍贵的黄金覆盖奥特尔的身体并填满所有肌肤。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La pêche à l'éponge est l'unique cas connu d'utilisation d'outils par des mammifères marins, à l'exception des loutres.

海绵捕鱼是唯一已知的海洋哺乳动物使用工具的案例,不包括水獭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Depuis quelques années, le mammifère aquatique avec sa fourrure épaisse est arrivé: la loutre, repérée par son habitat.

几年来, 这种有着厚厚皮毛的水生哺乳动物已经现:水獭,因其栖息地而被发现。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Ensuite, on se rend au 8eme étage ou il y a beaucoup d’animaux mignons, comme des canards, des loutres des pingouins .

然后我们去8楼,那有许多可爱的动物,如鸭子,水獭和企鹅。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Celle de cet aviateur égaré sur les rives d'un fleuve d'Amazonie, quand son avion à court de carburant avait dû se poser, de la loutre qui avait guidé son chemin.

那个因为汽油耗尽而紧急降落在亚马孙河岸的飞行员的故事,是一只水獭替他指的路。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Sa mère la prit brusquement par la main et tenta de l'entraîner vers la sortie, mais l'enfant résistait et sauta dans les bras grands ouverts de la loutre.

小女孩的母亲突然抓住的手,想把去,但是小女孩不愿离开,还冲到水獭张开的巨双臂

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Impossible de compter les milliers d'heure passées face à son écran, à dessiner, colorier, inventer chaque expression et chaque mimique qui donnerait vie à la loutre couleur azur.

数不清有几千个小时,坐在电脑前绘制、描色,设计各种各样的表情和动作,让蓝色水獭栩栩如生。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mme Swann entrant furtivement en petit paletot de loutre, sa voilette baissée sur un nez rougi par le froid, ne tenait pas les promesses prodiguées dans l’attente à mon imagination.

在这些仆人之后是悄悄进来的斯万夫人,身穿水獭皮小衣,冻得发红的鼻子上盖着面纱,与我的想象力在我等候期间所慷慨臆造的形象何等不相似!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年7月合集

Si rien n'est fait, les spécialistes estiment qu'ils seront plusieurs milliers dans la région en 2050.  Ils menacent des espèces fragiles comme les lamantins, les caïmans et les loutres.

如果不采取任何措施,专家估计到 2050 年该地区将有数千只。它们威胁到脆弱的物种,如海牛、凯门鳄和水獭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


试做诗歌, , 视白质, 视半径, 视杯, 视奔赴点, 视柄, 视不整合, 视财如命, 视测设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接