Cette entreprise produit des disques durs, des cartes mémoires, CPU, etc
公司主要经营硬盘、内存条、CPU等等。
Plus récemment, les jeuxde Mexico en 1968 sont restés dans les mémoires.
更近一些,1968年墨西哥奥运会留在记忆中。
Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.
还可以写回忆录,或者重温那些艰辛行动。
L’ingénieur en localisation compile également des mémoires de traduction à partir d'anciens fichiers déjà traduits.
本地化工程师也通过已翻译旧文档,编撰翻译备忘资料信息。
Attila, Gengis-khan, Tamerlan... Leur nom est dans toutes les mémoires.
阿提拉、成吉思汗、帖木儿⋯⋯们名字铭记在所有中。
Les parties devraient déposer leurs mémoires en septembre.
预计各方将在9月提出诉讼要点。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令悲哀情我们仍记忆犹新。
Ils demeureront vivants dans nos mémoires et dans nos actions.
我们永远缅怀们并将以实际行动们。
Les parties ont déposé leurs mémoires en réponse dans les délais fixés.
双方按照这个时间表提交了们所有辩护状。
Les attaques terroristes du 11 septembre resteront à jamais gravées dans nos mémoires.
11日恐怖主义攻击将永远铭记在我们记忆之中。
Mais la force des images de cette dernière décennie défigure encore nos mémoires.
过去10年,儿童被强迫推进残酷冲突,已成为枪弹受害者。
Les terribles événements du 11 septembre resteront longtemps gravés dans nos mémoires.
11日令深感不安事件仍将长期刻在我们记忆中。
Tombé le 19 août avec ses collaborateurs, il restera dans nos mémoires.
于8月19日同同事们一道被害,我们将永远怀。
Les atrocités commises au Rwanda et à Srebrenica sont encore fraîches dans nos mémoires.
卢旺达和斯雷布雷尼察残暴行径仍然使我们记忆犹新。
L'examen des requêtes au Tribunal devrait se faire uniquement sur mémoires ou par vidéoconférence.
法庭申请听审应以书面或录像方式处理。
L'importante contribution de M. Zhao aux travaux du Tribunal restera longtemps dans les mémoires.
我们将长久铭记赵先生对法庭工作所作重大贡献。
L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校道,留下了我们匆忙背影和青春记忆.
Le 18 décembre, le MPLS et le NCP ont présenté leurs premiers mémoires écrits au tribunal.
18日,苏解和全国大向法庭递交了第一批书面诉状。
Le Gouvernement a plaidé en faveur d'un non-lieu, et M. Al-Aqil a déposé ses mémoires.
美国政府采取行动驳回该案,Al-Aqil提出了书面答复。
Je suis trop vieux pour mémoirer des histoires, mais les marchands sur le Cher encore chantent de mes mémoires.
我太老了,已经记不起故事。但雪河上商贩仍然在吟唱着我记忆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c'est sa carrière magistrale qui restera cependant dans les mémoires.
然而,人们永远记住他辉煌的职业生涯。
Mais le jour même, les chiffres étaient encore trop frais dans les mémoires.
但当天,大家对公布的数字还记犹新。
Ces nombreux croquis et tableaux de cadavres et de gueules cassées sont restés dans les mémoires.
这些大量的尸体和破口的素描和绘画作品一直留在记中。
Elle rédige aussi ses mémoires, qui paraîtront en 1854-1855 sous le titre Histoire de ma vie.
她还撰写了回录,该回录于 1854 年至 1855 年出版,标题是 《我的一生》。
Henri IV restera dans les mémoires comme l'un des plus célèbres rois de France.
亨利四世是法国最著名的国王之一。
Par exemple, ils ont plus de mémoires que les humains, ils peuvent stocker beaucoup d'information sans rien oublier.
如,它们的记人类好,能够存许多的信息,而忘记。
Ce dernier est l'auteur du Mémorial de Saint-Hélène, récit des mémoires de Napoléon.
后者是《Mémorial de Saint-Hélène》一书的作者,记述了拿破仑的回录。
Or, il avait sous le bras un volume des mémoires du duc de Saint-Simon.
当时他臂下夹着一本圣西门公爵的《回录》。
Dans ses mémoires publiés l'année dernière, il confiait avoir fait soixante-cinq cures de désintoxication.
在去年出版的回录中,他坦言自己接受了六十五次戒毒治疗。
J'ai dissocié la table des mémoires, confié aux magistères des colonies les parties qu'elle conjugue.
我将记之表分离,并将分解下的部分交给了各个教骑士团。
Pik et Pak utilisent leurs différentes mémoires pour comprendre ce qu'on leur dit sans y penser et sans faire d'effort.
噼里和帕拉可以毫费地用各自的记来理解其他人对他们说的话。
Lightoller raconte dans ses mémoires qu'il a été pris sur le fait par son capitaine alors qu'il dérobait des biscuits.
莱托勒在回录中讲述了他在偷饼干时被舰长当场抓获的经历。
Cette matière première peut prendre plusieurs formes différentes, comme des livres, des articles, des thèses, des mémoires essentiellement.
这种原材料可以采取几种同的形式,例如书籍,文章,论文。
Mikhaïl Gorbatchev livre ses mémoires à 86 ans.
米哈伊尔·戈尔巴乔夫在86岁时发表了他的回录。
Ce n'est pas les mêmes mémoires en jeu.
这是同样的记危在旦夕。
Il faut que Tchernobyl reste dans les mémoires pour servir de leçon.
必须记住切尔诺贝利是一个教训。
Emmanuel macron quant à lui, note un combat qui restera dans les mémoires.
与此同时,埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)指出,一场战斗将留在记中。
Une minute de silence, a été observé en mémoires, des 4 tués et des blessés.
在记中,人们默哀了4名死伤者。
Un ultime adieu à cette artiste dont les tubes resteront gravés dans les mémoires.
向这位艺术家的最后告别,他的热门歌曲将铭刻在记中。
Faisons un petit tour de France de ce dimanche d'hiver qui restera dans nos mémoires.
让我们在这个冬天的星期天来一次法国之旅吧,这将留在我们的记中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释