有奖纠错
| 划词

Elle n'est pas maladroite de ses mains.

她手一点儿不笨。

评价该例句:好评差评指正

Son geste maladroit a fait tomber la bouteille .

他笨手笨脚,把瓶子弄倒了。

评价该例句:好评差评指正

Gervais, policier à Paris, maladroit et entêté, est la risée de son commissariat.

吉尔维是巴黎警察,因为笨拙而固执,成为警局里笑柄。

评价该例句:好评差评指正

Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.

这句笨嘴笨舌话使他成了在场人们取笑对象。

评价该例句:好评差评指正

Ce maladroit a brisé la vitre!

这个手脚不灵便人把玻璃打碎了。

评价该例句:好评差评指正

C'est un garçon maladroit.

这个男孩子很笨拙。

评价该例句:好评差评指正

Cette erreur, et d'autres traductions maladroites en français dans la section à l'examen doivent être corrigées.

需要审查正在审议之中该节本中这个及其他不贴切

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, le renvoi à l'article 23 dans son ensemble est, pour dire le moins, maladroit.

首先,提及整个第23条,至少是笨拙

评价该例句:好评差评指正

Je suis une entreprise sidérurgique en tant que mandataire, exploite principalement à la lumière de benzène, maladroite, et une variété de produits chimiques.

我公司为安钢一级代理商,主要经营轻苯,粗笨,各种化工产品。

评价该例句:好评差评指正

J'ai toujours su tes sentiments pour moi, c'est moi qui suis trop maladroit avec toi.

我一直知道你对我情,是我跟你太笨拙。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'enfants uniques sont comme Jay, ils semblent timides, maladroits et peu bavards, mais à l'intérieur, ils sont têtus et ils ont plein d'idées.

很多独生子女都像周杰伦一样,看似很怕生,傻傻,也不爱说话。其实内心很倔强,想法很多,充满奇思妙想。

评价该例句:好评差评指正

Les prétextes maladroits qu'invoque le Gouvernement américain pour maintenir sa politique bafouent le droit international, ont des implications extraterritoriales graves et sont bien connus.

美国政府用来维系这一完国际法并产生严重治外法权影响政策笨拙借口是众所周知

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que cette formulation paraissait maladroite et qu'on ne la retrouvait dans le titre d'aucune autre convention couvrant différents modes de transport.

有与会者指出,“程或部分”措词似乎有些别扭,涵盖不同运输方式其他公约都未使用这类措词。

评价该例句:好评差评指正

Une nuit, de retour d'un concours, ils tentent d'éviter un suicidaire maladroit, planté au milieu de la route.Leur voiture s'écrabouille contre un mur.Et leur vie bascule...

一天晚上,在参加比赛回来路上,为了避开一个想要自杀笨蛋,他们车撞到了墙上,两人生活从此改变。

评价该例句:好评差评指正

De même, on a suggéré que, d'un point de vue pédagogique, il pourrait être maladroit d'appeler l'attention de conciliateurs de moindre expérience sur ce genre d'initiatives.

因此,有人建议,从教育观点看,提请经验不多调解人注意这种倡议或会引人误解。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative d'incorporer une liste exhaustive de ces traités dans le corps du texte du protocole serait maladroite et inutile et tendrait à affaiblir l'impact économique de cet instrument.

在议定书正内不适合也不需要试图列入国际空间条约详尽无遗一览表,其结果往往是破坏经济效用。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Iraq trouve qu'il est maladroit de la part du Rapporteur spécial de n'avoir mentionné que les droits des prostituées dans le seul passage du rapport consacré aux femmes.

特别报告员在该报告唯一专门叙述妇女问题一段内仅提及妓女权利,未免很不得体。

评价该例句:好评差评指正

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

评价该例句:好评差评指正

Ce peu d'intérêt pour les jeunes et les mesures de dépaupérisation maladroites s'expliquent par le fait que les organisations de jeunes sont rarement consultées lors de l'élaboration des stratégies nationales de développement.

之所以对青年问题关注不够以及解决青年贫困问题措施不足,一个主要原因就是国家发展战略起草往往没有征求青年组织意见。

评价该例句:好评差评指正

À en juger par le ton des interventions qui ont eu lieu pendant le débat, la plupart des délégations semblent accepter l'article sur le fond mais jugent la formulation maladroite ou difficile à comprendre.

从辩论中发言口气来看,大多数代表团似乎都同意该条款实质内容,但认为其表述方式很差,或者很难理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


制皮革的, 制片, 制片厂, 制片人, 制片主任, 制品, 制铅工场, 制钱, 制热, 制软椅者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Alors ça, c'est pour les maladroits, ça !

这一步是为避免那些笨拙人撒

评价该例句:好评差评指正
偶故事版小猪佩奇

Pardon Peppa.. Tu sais, je suis un peu maladroite.

抱歉佩奇...你知道,我有点笨拙。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce regard, ce côté un peu maladroit aussi, etc. Oui, c'est le personnage bien sûr.

这个表情,有些笨拙一面,等等。是,当然是角色。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! maladroits que nous sommes ! s’écria Nab.

“啊,我们真是傻瓜!”纳布大声说。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et sinon, qu'avez-vous d'autre, madame maladroite ?

你还有其他作品吗?笨蛋女士?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le roi, Louis XVI, trouve alors une solution… plutôt maladroite !

国王路易十六随后解决方案......相当笨拙办法!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais qu'avez-vous d'autre comme jouet, madame maladroite ?

你还有什么可具呢,笨蛋女士?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Avec des gestes maladroits, il entreprit de dénouer la ficelle.

他用不听使唤手指把信封取下来。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je... Oh, quel maladroit je fais!

我… … 我在做什么蠢事呢!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Gaston Lagaffe, c'est un personnage très attachant et très maladroit.

Gaston Lagaffe是个很吸引人、很笨拙角色。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, sans m’en douter, en amoureux maladroit, j’avais tracé cette phrase compromettante !

,我自己不知不觉、糊里糊涂地写下这句泄露心事话。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le piège est assez maladroit pour le cardinal, reprit en souriant le jeune homme.

“红衣主教这个圈套可不大高明。”年轻人说道。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Madame maladroite, notre merveilleuse hôtesse, est en cabine pour vous servir !

笨蛋女士,我们出色空姐,在机舱里为大家服务!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Peu expérimenté pour ne pas dire maladroit, il fait échouer le navire sur les rochers.

不说他笨拙,但是他没什么经验,导致船触礁

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais où sont vos lunettes, Madame maladroite ?

啊你眼镜去哪里,笨蛋女士?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Raconte-t-elle des blagues maladroites ou s'éloigne-t-elle de toi de manière soudaine et inattendue?

他会讲一些尴尬笑话,还是会突然出乎意料地远离你?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Aussitôt, les deux sentinelles aux lourdes armures rouillées s'approchèrent de Wang Miao avec une démarche de robots maladroits.

站在门前两个身穿锈迹斑斑全身铠甲士兵立刻像两个笨拙机器人一般朝汪淼走来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Aux yeux de Cheng Xin, ce monde épuré ressemblait à un dessin maladroit qu'elle aurait pu réaliser enfant.

在程心眼中,这个简单世界很像她小时候画过一幅稚拙画。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Adèle : En plus, je suis maladroite... Je ne sais pas comment tu peux me supporter.

Adèle : 另外,我还笨手笨脚...我不知道你是怎么忍受我

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne sais pas comment le prendre. Où sont vos lunettes, Madame maladroite ?

我不知道该点什么。 你眼镜呢,笨蛋女士?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


制锁业, 制糖, 制糖厂, 制糖的, 制糖工人, 制糖工业, 制糖用的甜菜, 制陶瓷器, 制陶的黏土团, 制陶术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接