De nombreux indicateurs sont positifs, à l'exception de ceux relatifs à notre industrie sucrière.
许指数是积——了有关我们制糖工业指数之外。
De nombreux indicateurs sont positifs, à l'exception de ceux relatifs à notre industrie sucrière.
许指数是积——了有关我们制糖工业指数之外。
Cette réforme, qui a entraîné une baisse des prix du sucre d'environ 37 %, pourrait provoquer l'effondrement du secteur sucrier à Maurice.
这一改革使糖价下降了大约37%,会导致毛里求斯制糖部门消亡。
Un mariage spécialement conçus pour le Nord de la production de sacs de sucre de fils, de fils en peau de charge.
其中有北方婚庆专门设计生产纱制糖袋,纱制包袱皮。
Elle a mentionné les retombées positives d'entreprises sucrières nouvellement créées dans son pays qui avaient ouvert leurs installations médicales non seulement à leurs propres salariés, mais aussi à la communauté locale.
她谈到最近在乍得成立制糖企业积经验,该企业医疗设施不仅本身员工服务,而且对当地社区开放。
Le rapport établit que tous les travailleurs de l'industrie sucrière peuvent suivre des formations et recevoir une éducation, et que l'État leur garantit l'intégralité de leurs rémunérations et de leurs droits.
报告指出,制糖业所有工人都获得了培训和受教育机会,而且家还保障他们获得全额工资和应享待遇。
Le meilleur exemple de diversification en Afrique demeure toutefois celui de Maurice, qui a mis à profit l'épargne constituée dans l'industrie sucrière pour se diversifier dans la production et l'exportation de textiles et de vêtements.
然而,非洲最成功样化事例莫过于毛里求斯,该利用制糖业收入将样化推向纺织品和成衣生产和出口。
Mon propre pays a récemment vu comment son industrie sucrière, dont dépendent des milliers de nos concitoyens, a subi les effets dévastateurs de la libéralisation du commerce et de la réforme du régime sucrier de l'Union européenne.
我最近也目睹了其制糖工业由于贸易自由化和欧洲联盟制糖制度改革而所遭受沉重打击,我成千上万人民依赖这一工业。
Au fil des ans, ces politiques ont contribué à faire de Porto Rico un poste avancé hors frontières du secteur manufacturier américain, transformant l'économie de l'île, autrefois dominée par les plantations de sucre, en une économie industrielle moderne.
年来,上述政策有助于波黎各成“境外制造业前哨基地”, 把一个以制糖主加勒比庄园经济转变成现代工业化经济。
Au cours des années, ces politiques ont contribué à faire de Porto Rico un poste avancé hors frontières du secteur manufacturier des États-Unis, transformant l'économie de l'île, autrefois dominée par les plantations de sucre, en une économie industrielle moderne.
这些年来,此等政策使波黎各成“境外制造业前哨基地”, 38 把一个以制糖主加勒比庄园经济转变成现代工业化经济。
Nous sommes frappés par les ouragans, nous avons été prématurément retirés de la catégorie des bénéficiaires de conditions préférentielles auprès des institutions financières internationales et nous avons été privés de notre industrie sucrière, qui employait 10 % de notre population active.
我们遭到过飓风打击,我们从有资格使用际金融机构软贷款家名单中过早地毕业,使我们断绝了资源,我们也被剥夺了占我们劳动力10%制糖业。
Elle aimerait également savoir si les femmes et les filles rurales extérieures à l'industrie sucrière peuvent bénéficier d'une assistance technique et d'une formation selon les mêmes modalités et, le cas échéant, quel pourcentage de ces femmes a participé à des formations.
她还非常想知道制糖业以外农村妇女和女童能否得到同等条件技术援助和培训,如果能,她们参加这种培训人占大比例。
En particulier, l'article 936 du Code fédéral des impôts leur octroyait de généreux avantages fiscaux, y compris le droit de rapatrier leurs bénéfices sans payer d'impôts, transformant l'économie de l'île, autrefois dominée par les plantations de sucre, en une économie industrielle moderne.
尤其是《联邦税法》第936款规定向这些公司提供慷慨税务奖励,包括回返利润免税权,把一个以制糖主加勒比庄园经济转变成现代工业化经济。
Une employée de l'industrie du sucre a aussi droit à une allocation équivalent à 15 % de son salaire chaque fois que lors d'un jour normal elle doit transporter des déchets, faire du relevage de paille, répandre des engrais ou toute opération agricole, notamment l'application de cendres, de sable, d'écume et de fumier.
制糖工业女雇员,如在正常工作过程中被要求从事打谷、“收集稻草”、施肥或涉及种植,施放灰、沙、渣滓和粪肥任何作业,有权取得相当于工资15%补贴。
Pour un pays comme le mien, qui n'a que récemment pris la douloureuse décision de démanteler son industrie sucrière vieille de 360 ans, les partenariats que nous avons entretenus au sein de la CARICOM nous ont aidés à soulager les souffrances de notre peuple et à nous préparer pour le marché unique.
我刚刚作出让长达360年之久制糖业停产这一痛苦决定,对于这样家来说,我们在加共体内所培育伙伴关系有助于减轻这种痛苦,并帮助我们单一市场做准备。
À ce rythme, dans quelques années, les conséquences de cette augmentation seront désastreuses pour notre économie, en particulier le secteur du tourisme alors même que nous nous efforçons de développer ce secteur pour compenser la fermeture de notre industrie du sucre, vieille de 350 ans, provoquée par les mesures de libéralisation du commerce et par la montée des coûts.
以这样增加速度,几年之后,其后果对我们经济来说,特别是对旅游部门来说将是灾难性,尽管我们现在正在集中发展旅游部门,以补偿我们有350年历史制糖工业由于贸易放宽措施和费用急剧增加而倒闭所造成损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。