有奖纠错
| 划词

Malheureusement, la comparaison entre pays est malaisée.

可惜,国家间数据可比性两个问题影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a rendu un compromis plus malaisé que jamais.

它使达成妥协比以往困难。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, on utilise communément des termes locaux qui sont malaisés à traduire.

在一些国家中当地人通常称呼土著人词语不太容易翻译。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, ces mécanismes rendent plus malaisé le maintien d'accusations mensongères autrement difficiles à réfuter.

另一方面,这些机制也会使以前不易戳穿虚假指难以维持。

评价该例句:好评差评指正

Cet escalier est malaisé.

这楼梯很难走。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement malaisé d'évaluer le nombre des sans abri.

无家可归者数字极难估计。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant souvent malaisé de déterminer cet objet et ce but.

但是,很少能轻而易举地确定这种目和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

L'impact des variables biophysiques sur les rendements est plus malaisé à aborder que les autres facteurs.

生物物理变量对于产量影响比其他因素难处理。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles conditions, il est malaisé de planifier et d'appliquer des mesures concrètes.

在这种情况下,很难规划和实施任何具体活动。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le recours à une politique monétaire et budgétaire anticyclique est particulièrement malaisé dans un tel contexte.

其次,在这种情况下,使用反周期货币和财政政策极大制约。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le peu de données ventilées par sexe rend malaisée une appréciation rigoureuse de ces écarts.

但是,由于按性别分类工资数据匮乏,对两性工资差距全面评估难以进行。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure cependant malaisé d'identifier systématiquement les filles associées aux forces armées et aux groupes armés.

不过,仍然难以系统地查明与武装部队和武装团体有联系女孩。

评价该例句:好评差评指正

Il sera malaisé d'appliquer les accords du Sommet mondial pour le développement durable conclus à Johannesburg.

将难以实施在约翰内斯堡召开可持续发展问题世界首脑会议所缔约协定。

评价该例句:好评差评指正

La prise en considération des défis environnementaux dans les pays à revenu intermédiaire s'est également avérée malaisée.

事实也已证明,在中等收入国家应对环境挑战相当艰难。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble du système, il est malaisé de suivre les ressources humaines consacrées à l'égalité des sexes.

在监测专门用于全系统两性平等人力资源方面存在各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

La maintenance du site, l'accès aux documents et l'adoption d'un format de données compatible s'avèrent aussi malaisés.

此外,网址维护及文件存取和可移植性都有困难。

评价该例句:好评差评指正

Il est malaisé de donner à cette vaste population le niveau de vie décent auquel nous aspirons tous.

为如此大量人口保证一种起码生活水平并非易事,尽管我们所有人都努力这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il serait ainsi beaucoup plus malaisé de porter à tort des accusations de mauvais traitements, toujours difficiles à réfuter.

此外,所有这一切还会使得经常难以驳斥关于滥权不实指难以站得住脚。

评价该例句:好评差评指正

Les cadres et le personnel jugent que les politiques qui régissent le système sont complexes et malaisées à comprendre.

管理人员和工作人员都认为针对该制度管理政策复杂难懂。

评价该例句:好评差评指正

Il est malaisé de quantifier certains des autres avantages des migrations internationales, mais ils sont néanmoins tout aussi importants.

很难量化国际移徙一些其他惠益,但决不是说这些惠益较不重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遥控拖带, 遥控无人驾驶机, 遥控系统, 遥控显示, 遥控压力计, 遥调, 遥望, 遥现, 遥相呼应, 遥想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Présenter une pareille note à un homme qui avait si parfaitement l’air d’« un pauvre » , cela lui paraissait malaisé.

样一张账单去送给一个显然个地道“穷鬼”客人,在她看件为难事。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, le lit mesurait une largeur de quatre-vingts pieds, qu’il était malaisé de franchir, mais Pencroff s’était chargé de vaincre cette difficulté, et il fut mis en demeure de le faire.

河面有八十英尺宽,要想渡河很困难,可潘克洛夫事先已经提出保证要克服个困难,因此他只好硬头皮去想办法。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Si on ne regardait que le brouillard, il était malaisé de juger de sa provenance mais, grâce aux coordonnées diffusées, il était évident qu'il était l'œuvre de ce monde.

如果单独看它,确实难以判断其源,但与被广播坐标联系起,一眼就看出它属于那个世界

评价该例句:好评差评指正
似水年华第一卷

Il y a des jours montueux et malaisés qu’on met un temps infini à gravir et des jours en pente qui se laissent descendre à fond de train en chantant.

有些日子坎坷不平,艰难险阻,爬起无休无止,而有些日子则缓坡坦途,可以唱歌儿全速下降。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallait une occasion extraordinaire pour pouvoir tenter une évasion avec quelques chances de succès, et cette occasion non-seulement ne se présentait pas, mais il était malaisé de la faire naître.

要想顺利地逃跑,除非遇到特别机会!种机会不但不会送上门,而且很难找到。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il voulait organiser leur transfert sans tarder, tout en étant bien conscient que les routes terrestres et maritimes étaient coupées et qu'il serait bien malaisé d'organiser la fuite de ces richesses.

以便紧急时刻能迅速转移,尽管他心里清楚陆路海路都被截断,一旦破城,其实也无处可去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遥远的将来, 遥远的时代, 遥远地, 遥指, 遥祝, , 瑶池, 瑶族, 瑶族人, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接