有奖纠错
| 划词

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,还很倒霉。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je suis arrivé à la destination.Comme j’ai prévu, la malchance est tombée!

于是为在信箱里没有摸到钥匙而产生的悲剧感被很多。

评价该例句:好评差评指正

Et comble de malchance pour elle, elle vient de marcher sur une paire des années 30 en cuir.Pas grave.C’est vieux, cela ne risque plus rien.

更不幸的事接踵而来,她还踩在一副30年代的皮手套上。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays à revenu intermédiaire, nous avons eu la malchance d'être abandonnés par la communauté des donateurs lors de cette phase cruciale de transformation.

作为中等收入国家,我们有过在这种关键的转型阶段被捐助界遗弃的不幸经历。

评价该例句:好评差评指正

Or, d'après son rapport, les causes sont autant les problèmes structurels que les situations d'urgence. Elles peuvent résider aussi dans la malchance ou les intempéries.

然而,正如我从他的报告中获悉的样,根源是结构性问题,同时也是紧急情,根源是厄运或恶劣的气候造成的。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux mythes concernant leur origine laissent entendre qu'ils descendent «d'étrangers» (de groupes ethniques conquis ou absorbés) ou évoquent des transgressions alimentaires ancestrales ou la malchance.

许多有关这类群体起源的理论认为他们的祖先(通常是被征服或同化的少数民族)是“外国人”,或说成是祖先触犯食物天条或遭祸。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que nul n'est responsable de son propre patrimoine génétique (génome) et il paraît donc injuste de pénaliser certaines personnes à cause des risques de santé qui en découlent - c'est-à-dire que nous ne sommes pas responsables de notre chance ou de notre malchance au jeu de la loterie génétique.

人们显然不能对自己的遗传组成(基组)“负责”,此,为其遗传组成而有更高健康风险的人此受到惩罚似乎是不公平的,也就是说,我们对自己的“基抽签”的祸福不负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes, qui sont un triste héritage de la guerre froide, sont toujours conservées du fait d'un raisonnement qui n'est pas seulement complètement dépassé, mais qui comporte aussi le risque d'une course aux armements, étant donné l'insécurité que l'existence de ces armes fait peser sur les États qui ont la malchance de se trouver à leur portée.

武器是冷战的不幸的遗产,仍然被保留着,其理由不仅过时,而且也有可能引起军备竞赛,为这武器给不幸处于其射程之内的国家带来不安全。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran, la Syrie et les organisations terroristes que ces deux pays financent, abritent, protègent et appuient, n'opèrent aucune distinction parmi leurs victimes et prennent des innocents pour cible où qu'ils soient; les morts que l'on trouve dans leur sillage de terreur sont juifs, chrétiens, musulmans et druzes, américains et français - quiconque a eu la malchance de se trouver sur leur chemin.

伊朗、叙利亚及其资助、容留、庇护、培养和支助的恐怖组织下手时不分青红皂白,也不管无辜者位于何地,他们在实施恐怖的过程中杀害犹太人、基督徒、穆斯林和德鲁兹教派、美国人和法国人,以及任何碰巧妨碍他们的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铺桌布, 铺子, 铺走廊用地毯, , , 噗嗤, 噗噜噜, , 仆从, 仆从的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et Winky a eu la malchance de trouver cette baguette tout de suite après.

片刻之后,这个倒霉的间看到了魔杖,把它捡了起来。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il n’en restait plus que deux sur lesquels la jeune garde rouge vint par malchance s’empaler.

剩下的两条正好挂住了她。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Désolé monsieur Malchance, je voulais juste vous faire quelques guilis.

起,倒霉先生,我只想挠痒痒而已。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

M. Malchance, que faites-vous dans ma boîte aux lettres ?

倒霉先生,你在我邮箱里干嘛?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Par malchance, c'était l'oncle Vernon qui avait décroché.

倒霉的是,那天接电话的是弗农姨父。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est par contre très impoli de planter ses baguettes dans son bol de riz. Ça attirerait la malchance.

但是把筷子插在饭碗里是很礼貌的。它会带来厄运。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Malgré sa malchance, Gutenberg peut donc finir sa vie dans un confort relatif.

尽管运气佳,古腾堡因此可以相对安逸地结束自己的生命。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Content de vous revoir, monsieur Malchance.

很高兴再次见到你,倒霉先生。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Malchance, mauvaise manipulation et étourderie peuvent être le point de départ de belles inventions.

运气好,处理当,粗心大都有可能成为伟大发明的起点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Sa fille va disparaître, et sa fille, elle a une particularité : c'est qu'elle a beaucoup de malchance.

他的女儿突然失踪了,而她有一个特点:她非常倒霉。

评价该例句:好评差评指正
循序法语听写初级

Lisa a eu la malchance de travailler sous les ordres d'un directeur qui adorait parler.

丽莎很幸地在一个爱说三道四的经理手下工作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, il va engager un détective qui, lui aussi, est victime de la malchance tous les jours, tout le temps.

于是,他雇佣了一个侦探,这个侦探也每天都遭遇幸。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh Monsieur Malchance, une ruche est allée pour moi toute seule.

哦,倒霉先生,一个蜂箱自己来找我了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En réalité, les chiffres et les dates n'ont pas de raisons particulières d'attirer la chance ou la malchance.

事实上,数字和日期与运气没有特别的联系。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je sais, Monsieur Malchance, je n'ai qu'à chatouiller les câbles pour qu'ils se reconnectent.

我知道,倒霉先生,我只要挠挠线缆,它们就会重新接上的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Malchance doit être suffisamment loin maintenant. Oups!

倒霉先生现在应该走远了。糟糕!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça attirerait la malchance. Je ne sais pas toi, mais moi, j'aime mieux ne pas prendre de chance.

它会带来坏运气。我知道你怎么样,但我宁愿冒任何风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La RATP affirme qu'elle a joué de malchance.

RATP 说这是幸的。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

A cause de cette histoire, les gens qui vivent là-bas pensent que mettre des koinobiri devant la maison apporte de la malchance.

因为这个故事,生活在那里的人们认为在房子前挂鲤鱼旗会带来幸。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ne vous inquiétez pas, Monsieur Malchance.

别担心,倒霉先生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仆役身份, 匍伏在祭坛前, 匍匐, 匍匐<俗>, 匍匐而行, 匍匐筋骨草, 匍匐堇, 匍匐茎, 匍匐茎的, 匍匐前进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接