有奖纠错
| 划词

Ces enfants seraient laissés par leurs parents au Centre de rééducation civique dirigé par le marabout Mal Bakary à Maroua, où ils seraient maltraités et exploités.

据报告说,这些儿童被家长留在马拉布特·马尔·巴克雷在马鲁阿开办的公民再育中心,在那里受到剥削。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les enfants sont remis par leurs parents à des marabouts (enseignants religieux) ou à d'autres personnes n'appartenant pas à la famille et travaillent dans des conditions de quasi-esclavage.

在许多情况下,父可能将儿女交给Marabout(宗/或其他非家庭成员,像奴隶一般做苦工。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport fait état également de pratiques traditionnelles néfastes, telles que le traitement humiliant et dégradant qui est réservé aux veuves, ou le don d'une fille en mariage à un marabout pour motif religieux (p. 13).

报告也提及一些有害的传统习俗,如寡妇遭到羞辱有辱人格的遇,以及由于宗的原因,要向阿訇进贡“新娘礼”等(第14页)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常识的, 常事, 常数, 常数表, 常态, 常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月

Pour trouver un voyant, un médium ou un marabout, quelques clics sur Internet suffisent.

要找到一个千里眼、一个媒介或一个marabout,互联网上点击几下就足够了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月

Enfin l’annexe 3 comprend par exemple, les mangoustes en Inde ou le marabout au Ghana.

最后,附件3包括,例如,印度猫鼬或加纳marawout。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

L'enquête de L'OEil du 20h nous montrera comment les marabouts prospèrent sur les réseaux sociaux.

L'Œil du 20h 将向我们展示 marabouts 如何社交网络上茁壮成长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

A.-S. Lapix: Les réseaux sociaux sont devenus le terrain de jeu préféré des marabouts.

- 作为。 Lapix:社交网络已成为 Marabouts 最游乐场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Ils sont marabouts, voyants, sorciers, et disent pouvoir prévenir l'avenir et jeter des sorts.

- 他们是marabouts,千里眼,巫师,并说他们可以预测未来并施法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Après un appel et quelques SMS au numéro affiché, le marabout me donne rendez-vous dans un appartement sommairement emménagé, qu'il décrit comme son cabinet.

给显示号码打了一个电话和几条短信后,marabout 安排一个匆忙搬入公寓里与我会面,他将其描述为他办公室。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Nous ne pouvons penser sans effroi à ces pays où les fakirs, les bonzes, les santons, les caloyers, les marabouts, les talapoins et les derviches pullulent jusqu’au fourmillement vermineux.

我们想到那些国家里托钵僧、比丘、苦行僧、圣巴西勒会修士、隐修士、和尚、行脚僧都蠕蠕攒动,如蚁如蛆,不禁毛骨悚然。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Quelle heureuse nouvelle, enfin pour la seconde partie de votre phrase tout du moins ; pour le marabout que je dois vous dénicher, c'est plus compliqué. Ai-je entendu nous ?

“好吧,至少您最后说那句话是个令人愉快好消息。不过,您要求我做也太强人所难了吧。对了,我刚听到你说‘我们’?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月

Réalisé par Clément Cogitore, il se déroule dans le quartier parisien de la Goutte d'Or et nous plonge dans le milieu de la voyance, des marabouts et des faux mages.

由 Clément Cogitore 执导,故事发生巴黎 Goutte d'Or 区,将我们带入千里眼、marabouts 和假法师世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常驻外交代表, , 偿付, 偿付能力, 偿付协定, 偿付银行, 偿付支票, 偿还, 偿还本息, 偿还负债,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接