有奖纠错
| 划词

1.Quel genre de liberté a-t-on pu revendiquer en massacrant 6 000 personnes innocentes en cette journée du 11 septembre?

1.11日杀害6 000名无辜者所宣称自由到底是什么样自由呢?

评价该例句:好评差评指正

2.Nous devons le faire tout particulièrement en raison de la menace posée par ceux qui entendent imposer leur idéologie politique en massacrant et en terrorisant les civils innocents.

2.一些人企图通过谋杀和恐吓无辜平民推行他们政治意识,这迫使我们必我们文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

3.Non content de cela, Israël a continué en massacrant la population assiégée de Gaza par le biais d'une agression barbare et cruelle, et ce en faisant usage d'armes les plus modernes et de munitions interdites à l'échelon international.

3.以色列对此还不满足,继而利用先进武器和国际上禁止弹药,通过野蛮和残略来杀戮被围困加沙人民。

评价该例句:好评差评指正

4.Malheureusement, au lieu de continuer à mettre en oeuvre la Feuille de route qui doit conduire à la paix, le Gouvernement israélien a une fois encore réagi en lançant une offensive cruelle et mal inspirée, massacrant plus de 80 Palestiniens depuis mercredi dernier.

4.不幸是,以色列政府没有执行和平路线图,反而再一次发动了残、不明智攻势,自上星期三以来造成80多个巴勒斯坦人丧生

评价该例句:好评差评指正

5.Les terroristes ont outrepassé toutes les normes et toutes les valeurs en recourant aux actes de violence les plus odieux, en massacrant sans discrimination, en mutilant ou en enlevant des civils innocents, ou en kidnappant et recrutant de force des enfants soldats et en se livrant au chantage et à l'intimidation de la population civile.

5.恐怖分子诉诸可憎暴力行为、不分青红皂白地杀人、残害和绑架无辜平民、绑架和强迫儿童充当士兵、敲诈和恫吓平民,这些都逾越了所有规范与价值观。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扒窃一只表, 扒手, 扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.– Tu sais pourquoi Rogue est d'une humeur aussi massacrante ?

“你知道斯内普为什么会如此坏脾气吗?”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.D'humeur massacrante, il était en train d'enfiler un pull.

一面还往脑袋上套一件汗衫,看上去很恼怒的样子。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Elle était d'une humeur massacrante et Harry et Hermione prirent docilement leur chocolat.

她情绪很坏。哈利和赫敏认为他们最好安受她给的巧克力。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Enfermé quatre jours durant, l'humeur massacrante, Harry ne s'était pas soucié de faire le ménage.

整整四天闭门不出,情绪恶劣哈利根本没有心思收自己的东西。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Il ignorait comment, mais il le savait : Voldemort, où qu'il fût, quoi qu'il fît, était d'une humeur massacrante.

他也不知道这意识从何而来,但他的确知道,伏魔,无论做什么,那魔头都正发脾气

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

6.En massacrant les Tutsis, on savait parfaitement ce que l’on faisait.

通过屠杀图西族人,我们非常清楚我们做什么。机翻

「TV5每周精选 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

7.Chaque soir, en revenant du bain, Meme trouvait Fernanda au désespoir, massacrant les papillons avec la bombe à insecticide.

每天晚上,当她洗完澡回来时,梅斯都会发现费尔南达绝望用杀虫剂宰杀蝴蝶。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

8.Le professeur ne répond pas. Il est d’une humeur massacrante, à voir l’océan se prolonger indéfiniment devant ses yeux. Il hausse les épaules à mes paroles.

教授没有回答。由于看到这个无边无际的海洋伸展我们面前,叔父觉得大为烦恼。他只耸耸肩。

「心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Comme le dit si bien Jean Levi, expert de ces sujets, c'est une période qui tente l'impossible synthèse entre efficacité pratique (gagner en massacrant) et ritualité (gagner avec panache).

正如这个领域的专家让·莱维所说,那是一个试图实际效果(通过屠杀获胜和仪式性(以华丽的方式获胜)之间进行综合的时代。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

10.Ils sont les ouvriers attendus, et voilà déjà qu’ils se déclarent antisémites, c’est-à-dire qu’ils commenceront le siècle en massacrant tous les juifs, parce que ce sont des concitoyens d’une autre race et d’une autre loi !

他们是预期的工人,现他们宣布自己是反犹太主义者,也就是说,他们将通过屠杀所有犹太人来开始本世纪,因为他们是另一个种族和另一个法律的同胞!机翻

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑中短篇小说

11.« Les Prussiens! » Ils n’en avaient jamais aperçu, mais ils les sentaient là depuis des mois, autour de Paris, ruinant la France, pillant, massacrant, affamant, invisibles et tout-puissants.

「莫泊桑中短篇小说 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笆篓, , , 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接