有奖纠错
| 划词

De plus, le cas de Ralco montre clairement les tensions sociales que suscite l'opposition entre un modèle de développement «modernisateur» et le coût environnemental et culturel supporté par la population pour cette transformation économique.

另外,Ralco事件彰显了“现代化”发展模式与在经人承受社会、环境和文化代价之间社会紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


福尔马林处理, 福尔马林蒸汽消毒, 福尔摩斯, 福分, 福建, 福将, 福晋, 福来氏木麻黄, 福乐, 福利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年6月合集

MBS préfère désormais qu'on le regarde comme un modernisateur de son royaume très conservateur - mais peut-on ignorer sa part d'ombre ?

MBS 现在更视为非常保守领域现代化者——但我们能忽视暗面吗?

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Une idéalisation du passé qui est un peu un revirement du projet modernisateur depuis 1900.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


福寿双全, 福碳硅钙石, 福特汽车公司, 福无双至, 福无双至,祸不单行, 福无重受日,祸有并来时, 福相, 福星, 福星高照, 福音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接