有奖纠错
| 划词

Faites cuire au four 20 minutes à feu modéré.

在烤箱中用小火烤20分钟。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit renforcer les modérés dans le monde.

它必须给世界温和派地。

评价该例句:好评差评指正

Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.

以色列回击是有分寸、相称和审慎

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, on entend de nouveau des expressions plus modérées.

现在,比较温和说法重新出现。

评价该例句:好评差评指正

Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.

激进派同温和派争夺主导权。

评价该例句:好评差评指正

Le vote a été essentiellement en faveur des leaders civils modérés.

获得选票主要是稳健派民事领导人。

评价该例句:好评差评指正

Blade's prix sont modérés, et la netteté permettra d'atteindre les résultats souhaités.

公司刀头价格是适中,并且在锋利度上会达到理想效果。

评价该例句:好评差评指正

Le sulfonate de perfluorooctane présente une toxicité aiguë modérée pour les poissons.

全氟烷磺酸对鱼类急性毒性中等。

评价该例句:好评差评指正

Ce politicien est un modéré.

位政客是个温和主义者。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.

论准确数字是什么,即使最保守估计数也表明所存在问题达到了令人震惊程度。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu que le SPFO présentait une toxicité aiguë modérée pour les poissons.

全氟烷磺酸对鱼类急性毒性中等。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut soutenir cette coalition des modérés et isoler l'opposition des extrémistes.

我们必须支持温和人种联盟,而将极端分子形成反对阵营孤立起来。

评价该例句:好评差评指正

Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.

在你彻底打破僵局、坦率发挥前,不妨先来点适度幽默吧。

评价该例句:好评差评指正

M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.

佩雷斯先生是位资深政治家,属合理温和派。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.

也就是说,适度国际移徙对延缓人口老化作用不大。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.

就否决权而言,我们立场是温和而现实

评价该例句:好评差评指正

Mais tous les modérés doivent unir leurs forces.

然而,温和派必须共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième succès modéré est celui du Kosovo.

第二个比较成功例子是科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Le cinquième succès modéré est celui des procédures.

第五个比较成功例子是程序方面。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième succès modéré est celui des Grands Lacs.

第四个比较成功例子是大湖区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 炯炯, 炯炯的目光, 炯炯发光, 炯炯发光的眼睛, 炯炯目光, 炯炯有神, 炯炯有神的眼光, 炯炯有神的眼睛, 炯然,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

47.Vous trouverez que notre prix est modéré si vous prenez en considération la montée générale des cours.

47.如果考虑到行情看涨话,您会发现我们价格还是比较适

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vingt-cinq millions, c’est le plus modéré des chiffres approximatifs que donnent les évaluations de la science spéciale.

二千五百万是从专业角估计出来最低约数。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, nous marchions sous une allure modérée.

再说,船是速行驶

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

On a des activités légères, modérées et intenses.

我们有轻强烈运动。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Le protestantisme très puritain, qui soutient la Prohibition, affronte un catholicisme plus modéré.

支持禁酒令清教徒新教对抗着更温天主教。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il m’est démontré, messieurs, que mon nom double les forces des jacobins en décidant contre nous beaucoup de modérés.

“事实向我证明,先生们,我名字使许多温派反对我们,从而加强了雅各宾党人力量。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton, au contraire, ne donna qu’une approbation modérée à ces superfluités coûteuses.

艾尔通则相反,他对于这些不必要消费并不十分欣赏。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Il est vrai que des effets secondaires, fréquents mais modérés, peuvent apparaître chez l’adulte.

确实,成人可能会出现常见但温副作用。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une légère écume s’envolait au souffle d’un vent modéré, et quelques embruns m’arrivaient au visage.

风经常把轻轻泡沫吹到我脸上。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La pratique d'un exercice physique régulier peut aussi contribuer à une perte de poids modérée.

定期进行育锻炼也可以适减轻

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Ce gouvernement, essentiellement composé de républicains modérés, ne comporte aucun républicain révolutionnaire.

这个政府主要由温党人组成,不包括任何革命党人。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Cet accord signe le triomphe des modérés : la révolution n'aura pas lieu.

这一协议标志着温胜利:革命不会发生。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’Abraham-Lincoln, ne pouvant lutter de vitesse, avait modéré sa marche et se tenait sous petite vapeur.

林肯号在速上无法与海怪相比,因此它只能保持半速,缓缓行驶在海面上。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Sensibilité de gauche modérée, ton général assez austère pour son édition quotidienne, un peu plus enlevé pour les suppléments magazine.

主义者左派,他们日常版基调相当朴素,杂志增刊则更活泼一些。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Il est aujourd'hui plus modéré, et surtout plus indépendant d'esprit, à l'image d'ailleurs de la presse grecque.

今天他更温,尤其是更独立思想,就像希腊媒一样。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Plus de 800.000 tutsis rwandais et hutus modérés ont été tués dans le génocide de 1994.

超过 800,000 名卢旺达图西人胡图人在 1994 年种族灭绝丧生。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Du moins c'est ce que disent les membres les plus modérés du gouvernement.

至少这是政府最温成员所说

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une belle journée avec des températures encore modérées.

美好一天,气温仍然适

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et Conseil, rassuré, se remit à étudier le haut-fond que le Nautilus rasait de près avec une vitesse modérée.

于是康塞尔放下心来,开始研究这凸起海底。“鹦鹉螺号”船只正以缓慢几乎是贴在这道海脊上面行驶。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et tout cela était raconté d'une façon convenable et modérée, où parfois éclatait un enthousiasme voulu propre à exciter l'émulation.

这一切都是用一种适当蕴藉方式叙述,有时候还故意装出一种极端费叹姿态去激起竞争心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窘迫的, 窘态, 窘住, , , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠<俗>, 纠缠不清,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接