有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas mèche.

〈俗语〉没有办法。没辙了。

评价该例句:好评差评指正

Une « mèche » est un faisceau (au nombre de 12 à 120 en général) de « brins » à peu près parallèles.

“粗纱”是一捆(一般12-120)大约平行的丝线。

评价该例句:好评差评指正

Il est parfaitement ridicule d'insinuer que le Gouvernement soudanais pourrait être de mèche avec ceux qui tuent ses propres policiers.

影射政府可能同谋杀害政府自己的警察,这说法令人

评价该例句:好评差评指正

Anne Hathaway a sacrifié ses mèches brunes pour le tournage du film One Day, qui a lieu en ce moment à Paris.

了配合现在正在巴黎拍摄的电影One Day,安妮海瑟薇剪掉了她的棕色长发。

评价该例句:好评差评指正

Des cheveux noirs bien charpentés derrières la tête, une mèche se penche naturellement sur le front, cela lui fait augmenter plus de charme.

乌黑的头发盘在脑后,前额自然挂落几丝头发, 更添妩媚。

评价该例句:好评差评指正

Dis donc, demande la fille peu impressionnée par tout ce déballage, c'est pas dangereux toute cette dynamite avec une aussi petite mèche ?

“哟喂”,女孩对他的脱衣秀并不感冒,问道:“引线就这么小一根,这炸不危险的吧?”

评价该例句:好评差评指正

Entourer une petite mèche de cheveux ( 3 ou 4 ) sur votre doigt afin d'estimer si ils ont perdu ou non leur élasticité.

挑起少许头发(3-4根),缠绕在手指上并轻拉,以确认其已经失往自然的弹性。

评价该例句:好评差评指正

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交织的或一个方向的单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成的一材料;通常应在树脂中预先浸渍。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vraiment fait de l'entreprise principalement engagée dans la série: couleur des cheveux, le printemps, les décors, mèches, fait avec la vidéo, ongles cheveux couverts.

我公司主要经营真发系列:色发、发条、发套、发块、影视用发、指甲盖发。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les parlementaires sont trop souvent de mèche avec le gouvernement et le laissent vider les coffres du pays sans protester, pour autant qu'ils aient leur part.

然而,议员常常是政府的同谋,而且只要他们也能分赃,便十分愿意让政府掠夺国家的资产。

评价该例句:好评差评指正

En plus de la production des entreprises de la mèche, mais également prévoir d'autres types de matériel outils, qui sont intéressés par l'achat de cette entreprise sont les bienvenus à nous contacter.

本企业除生产钻头外,还提供其它类的五金工具,如有意向本企业采购者,欢迎与我们联系。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'industrie militaire (INDUMIL), le GIAT a réussi à saisir des explosifs (cordeaux détonants, mèches lentes, pentolite, grenades, Indugel, Anfo) et à contrôler et empêcher le trafic de ce type de matériel.

机构间小组通过军事产业委员会,给诸如引信、安全引信、Pentolite类型炸、手弹、Indugel类型炸、硝酸铵油炸等爆炸物标上了识别标志,从而打击并控制了这一类材料的贩运。

评价该例句:好评差评指正

3 « Fils » continus, « mèches », « filasses » ou « rubans » imprégnés de résine thermodurcie d'une largeur égale ou inférieure à 15 mm (préimprégnés), faits des "matières fibreuses ou filamenteuses" carbonées ou en verre spécifiées sous 8.1 ou 8.2

热固性树脂浸渍的宽度15毫米或更小的连续纱线、粗纱、丝束和带子(预浸料坯),由项目8.1.或8.2.规定的碳或玻璃“纤维或单纤维材料”制成。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que c'est le nationalisme et l'ethnocentrisme extrêmes qui ont allumé la mèche de l'un des conflits les plus sanglants et les plus horribles que l'Europe a connus depuis la Seconde Guerre mondiale.

这里的每个人都知道,极端民族主义和本族中心主义是点燃欧洲第二次世界大战后经历的最血腥的冲突的导火线的祸端。

评价该例句:好评差评指正

A ce stade, si la turbine n'est pas prévue pour être installée dans un tube épais comme une nacelle, on peut renforcer le tube extérieur avec de la fibre ou de la mèche de carbone.

在这一阶段,如果汽轮机是没有预定要安装在了厚厚的管作一个平台,我们可以加强外管与光纤或一钢绞线的碳。

评价该例句:好评差评指正

Mais j'agirais de manière irresponsable si je ne répondais pas aux affirmations selon lesquelles le Gouvernement national de transition est de mèche avec Al-Qaeda et les fondamentalistes.

但如果我对过渡时期全国政府同卡伊达组织和极端主义分子穿一条裤子的说法不予回应,我就是不负责任。

评价该例句:好评差评指正

La Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti a également recueilli des informations sur des exécutions perpétrées par des groupes vigilantistes de mèche avec certains éléments de la police et sur des lynchages qui ont bénéficié de la complicité de la police à Port-au-Prince.

联合国海地稳定特派团也记载了与警察人员有联系的私刑集团杀人事件,和在太子港发生的有警察参与的暴民杀人案件。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux districts, il n'y a pas de locaux pour les tribunaux ou ceux qui existent sont en très mauvais état, et la pénurie au plan national d'avocats qualifiés a contribué à battre en mèche les droits de la défense et à priver de nombreux accusés d'un procès équitable.

在许多州,法院建筑物要么不存在,要么年久失修,同时因缺乏合格的本国律师,许多被告人没有获得适当法律程序和公正审判。

评价该例句:好评差评指正

Dans un très bel exemple d'assimilation abusive, le représentant d'un pays membre des Nations Unies, notre voisin l'Éthiopie, a dit que nous savions que Al-Qaeda avait opéré en Somalie et qu'en plus, il y a même des éléments du Gouvernement national de transition qui sont extrémistes - c'est à dire qu'ils sont de mèche avec Al-Qaeda.

一个很好的根据联系就定罪的例子说,联合国的一个会员国、我们的邻国埃塞俄比亚的代表说,我们知道卡伊达组织曾在索马里进行过活动,更有甚者,还有说过渡时期全国政府有的成员是极端主义分子,也就是说,他们同卡伊达组织穿一条裤子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


能量子, 能媒, 能耐, 能弄断的, 能膨胀的, 能膨胀的[指水泥等], 能漂浮的, 能品味, 能谱, 能起生物递降分解作用的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle coupa une mèche de ses cheveux.

她剪下一缕头发。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le feu mis à cette mèche, Dantès s’éloigna.

点燃导火线,赶快退开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Bigre ! dit-il, v’là la mèche qui s’use.

“见鬼!”他说,“这烛芯一下子便烧了一大截。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais je vais laisser des petites mèches devant, voyez.

但头前面会留下几绺头发,看。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Elle enleva son chapeau et essaya de rattraper ses mèches.

她取下他帽子,试着抓住他头发。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

D’une main hésitante, Anthony repoussa délicatement une mèche en arrière.

东尼犹豫了一下,然后抬起手,小心翼翼地拨开她发丝。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et renversant la mèche contre terre, il marcha dessus et l’éteignit.

于是他把火绳抛到地上,用脚踩灭了它。

评价该例句:好评差评指正
科学生

La poudre simplement répandue à terre va se comporter comme une mèche.

洒在地上火药将表现得像灯芯一样。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Que s'est-il passé? Quelqu'un a-t-il vendu la mèche?

发生了什么?有人泄秘了?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien qu'il fût encore jeune, ses cheveux châtains étaient parsemés de mèches blanches.

他看起来还很年轻,但淡棕色头发已经夹杂着白发了。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

LA COIFFEUSE : D'accord. Avez-vous déjà essayé des mèches ?

,你试过染头发吗?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il s'est arrêté pour régler la mèche de la lampe qui charbonnait. Moi, je l'écoutais toujours.

他停下话头,调了调结了灯花灯芯。我一直在听他说。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

LA CLIENTE : C'est bizarre de me voir avec ces mèches. Je n'aime pas beaucoup.

这个颜色在我头上看起来很奇怪,我不是很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Allume la mèche, et tu seras gagnant !

点亮灯芯,你是胜者!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Sa mèche couvre presque son œil droit.

一缕发绺几乎完全遮住了他右眼。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia marchait quelques pas devant lui. La brise du soir faisait virevolter une mèche de sa chevelure.

朱莉亚走在他前面,抬头观赏着一只正在空中飞翔海鸥。夜晚暖风吹乱了她秀发。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Aussitôt je me dirigeai vers l’orifice de la galerie, j’ouvris ma lanterne, et je saisis l’extrémité de la mèche.

我跑到坑道开口处,点起了灯,拿住了引火线。

评价该例句:好评差评指正
科学生

Dans les deux cas, une mèche se consume pendant l'ascension de la bombe.

这两种情况下,烟花弹上升过程中会消耗一根火绳。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Eh bien, l'alouette à mèche rose quoi d'autre ?

错过了玫瑰云雀。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certaines bombes sont parfois plus artisanales, bricolées avec des bouteilles en verre et quelques mèches.

有时候,一些炸弹是手工制作,用玻璃瓶和一些导火索。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


能溶解的, 能煽动人心的人, 能善其始,事已半成, 能上能下, 能赦免的, 能胜任, 能胜任的, 能事, 能适应新环境的, 能收缩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接