有奖纠错
| 划词

1.Car la société a changé et la ménagère avec elle.

1.因为社会变了,家庭主妇也随之变化。

评价该例句:好评差评指正

2.Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.

2.她们经常称自己是帮助丈夫经营农场家庭妇女

评价该例句:好评差评指正

3.Le couple partage les tâches ménagères.

3.这对夫妇分担做家务。

评价该例句:好评差评指正

4.Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.

4.男子应分担家务和家庭生活责任。

评价该例句:好评差评指正

5.La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.

5.农村家庭妇女不能享有这样权利。

评价该例句:好评差评指正

6.Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

6.过去,所有缅甸女家眷都仅从事家务。

评价该例句:好评差评指正

7.La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.

7.妇女参与商业活动为无报酬家务活动和失业提供了一种可选择途径。

评价该例句:好评差评指正

8.La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.

8.水电局脱去水中盐分,收集雨水供家庭使用。

评价该例句:好评差评指正

9.Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.

9.“家务劳动和照顾子女是配偶双方责任。”

评价该例句:好评差评指正

10.À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.

10.在这方面,应该对适合蒙古家庭实体模式进研究。

评价该例句:好评差评指正

11.Les utilisations communales et ménagères sont importantes, mais elles n'entraîneront généralement pas un développement économique direct.

11.社区和住家方面用途固然亦即十分重要,但通常不会与直接经济发展活动相关联。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette nouvelle organisation du travail présente toutefois des inconvénients car le télétravail s'ajoute aux tâches ménagères.

12.然而,这种新工作组织方式也给妇女带来了一些不太积极影响,因为她们除完成现有家务活外,还要做远程工作。

评价该例句:好评差评指正

13.Les tâches ménagères des femmes ne sont pas prises en compte dans le calcul du PIB.

13.与国内生产总值有关计算时,妇女家庭义务不计在内。

评价该例句:好评差评指正

14.La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.

14.水电局脱去水中盐分,收集雨水供家庭使用

评价该例句:好评差评指正

15.Comme la tradition considère les femmes comme ménagères, c'est à elles qu'il incombe d'élever les enfants.

15.由于传统上把妇女视为家庭主妇所以抚养子女责任就落到妇女身上。

评价该例句:好评差评指正

16.34), y compris les mesures visant à mieux répartir les responsabilités ménagères et familiales entre hommes et femmes?

16.报告指出,“妇女在税收方面仍然受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

17.Les femmes sont en charge des tâches ménagères, du soin des enfants, des parents âgés et des malades.

17.Women are responsible for the household work, the care of children, aged and ailing members.妇女负责家务劳动以及照顾孩子、老人和生病成员。

评价该例句:好评差评指正

18.À tous les niveaux, la société perpétue en général des images stéréotypées des femmes en tant que ménagères.

18.在各个层面上,社会认为妇女传统形象和角色仍然是家庭主妇,这种观念长期存在

评价该例句:好评差评指正

19.Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

19.政府鼓励平等分担家庭责任以及父亲参与抚育子女工作。

评价该例句:好评差评指正

20.Ménager les ressources disponibles est une condition préalable indispensable à l'efficacité de la gestion de la justice pénale.

20.节省资源是进有效刑事司法管理必不可少前提条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标, 成为海军基地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

1.Je rachète des ménagères dans les brocantes, sur Leboncoin.

我在旧货市场和Leboncoin上买了一些餐具

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Si ce n’était pas riche, ça sentait bon la ménagère, chez elle.

虽然没有富家人的气派,但是却能看到当家人勤快的印记。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
地道法语短句

3.Bof, ce n'est pas vraiment mieux, j'ai toujours les taches ménagères.

呃,也好了多少,我总是有一堆家务要做。

「地道法语短句」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

4.Numéro 7. Vous équilibrez les tâches ménagères.

第七。衡地分摊家务。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

5.D’autres se font payer pour des « corvées ménagères » .

其他支出是为家庭杂务支出。

「循序渐进法语听写初级」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

6.Il y a aussi la tarification incitative des ordures ménagères.

还有针对垃圾的奖励定价

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

7.Et on les dépose dans la poubelle aux ordures ménagères.

把它扔进家庭垃圾桶

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

8.Curieusement les domestiques et les ménagères sont les plus réticentes.

佣人和家庭主妇

「德法文化大同」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

9.Les tâches ménagères sont, ici, dévalorisées.

家务劳动在这些人眼里是无足轻重。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

10.On se répartissait les tâches ménagères.

分配家务活。

「Bref总而言之(视频版)」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

11.Les copains sont un bon prétexte de s’échapper aux tâches ménagères.

小伙伴有一个很好的理由来逃离家务。

「北外法语 Le français (修订本)第二册」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

12.Les ordures ménagères sont ramassées tous les matins à 7 heures.

每天早上7点收集垃圾。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

13.Chaque semaine vous savez qu'il y la tache ménagère a effectuer.

每个星期都要做家务的。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

14.C’est Agnès, l’aide ménagère. Mais madame Boudon n’est pas là, heu... ?

我是 Agnès,家务助理女工但是Boudon 女士在...?

「Jamais de jasmin」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

15.Madame Coquenard distribua ce mets aux jeunes gens avec la modération d’une bonne ménagère.

科克纳尔太太带着一个良家妇女的稳重,将这道菜分给了年轻人。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

16.Qu'il s'agisse de tâches ménagères ou de courses, l'équilibre est essentiel dans une relation.

无论是家务还是购物,衡在一段关系中是至关重要的。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

17.En gros, plus on a d'ordures ménagères, plus on paye de taxes.

基本上,垃圾越多支付的税费就越多。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

18.En dix ans, le coût de la collecte et du traitement des ordures ménagères a doublé.

回收和处理垃圾的成本在十年内翻了一番。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Avec ça, on obtient ce qu'on appelle à l'époque " le panier de la ménagère" .

其结果就是过去所称的 “日常开支”(家用物品篮子)。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

20.Les enfants, c'est l'heure de décider qui fera la tache ménagère de la semaine

是时候决定一下谁来做这个星期的家务了。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻, 成形铣刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接