有奖纠错
| 划词

1.Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

1.19世纪中叶,破仑第一帝国灭亡后,法国经济一片萧条。

评价该例句:好评差评指正

2.Napoléon se réjouit d'avoir gagné la moitié d'un royaume.真人慢速

2.破仑为赢得半壁江山而自喜。

评价该例句:好评差评指正

3.Venez, il y a des places là devant Napoléon.

3.到这里来,破仑的画像前面有椅子

评价该例句:好评差评指正

4.Napoléon est le chef de l'Empire français.

4.破仑是法兰西帝国的领导人。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Code Napoléon a une portée considérable historique.

5.破仑法典具有重大的历史意义。

评价该例句:好评差评指正

6.Napoléon se réjouit d'avoir gagner la moitié d'un royaume.

6.破仑为赢得半壁江山而自喜。

评价该例句:好评差评指正

7.Le pavillon Sully mène de la cour Napoléon à la cour Carrée.

7.苏利庭破仑引领向了方形中庭。

评价该例句:好评差评指正

8.Napoléon est considéré comme un grand personnage de l’histoire de la France.

8.破仑被看作是法国历史上一个重要人物。

评价该例句:好评差评指正

9.Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.

9.(……)新婚两天后,破仑•波即出发去尼斯接管军队。

评价该例句:好评差评指正

10.Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.

10.破仑三世揭幕落成,也正是他用克里米亚战争的第一场胜利命名了这座桥。

评价该例句:好评差评指正

11.On célébra le triomphe de Napoléon.

11.人们庆祝破仑的凯旋

评价该例句:好评差评指正

12.François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.

12.弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝的称号,自己的女儿玛丽·路易斯嫁给破仑为妻

评价该例句:好评差评指正

13.L’empereur Napoléon 1er veut chasser les Bourbons d’Espagne et donner le trône à son frère, Joseph Bonaparte.

13.皇帝破仑一世打算驱逐西班牙的波旁家族,并将王位传给他的哥哥约瑟夫·波马。

评价该例句:好评差评指正

14.Victorieux sur la Moskova, Napoléon entre dans un Moscou vidé de ses habitants et ravagé par des incendies.

14.在取得胜利后,破仑进入了已撤出居民并被烧毁的莫斯科。

评价该例句:好评差评指正

15.Louis XVIII, qui avait fuit Paris lors du retour de Napoléon de l’ île d’Elbe, reprendra le trône.

15.破仑从厄尔岛卷土重来时,路易十八曾从黎出逃,现在他则又重返王位。

评价该例句:好评差评指正

16.Ces clichés ont été pris depuis la cour Napoléon du Louvre, juste à côté de la Pyramide (1er arrondissement).

16.这些照片拍摄于卢浮宫的破仑庭,就在金字塔旁边(黎一区)。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.

17.这间大厅在17世纪法国大革命时期是是国王的房间,破仑一世将它用于御座厅。

评价该例句:好评差评指正

18.Les amendements au Code Napoléon qui règle le mariage et la plus grande égalité obtenue par les femmes sont présentés.

18.介绍了管理婚姻的《破仑法典》的修正案和为妇女实现的较大的平等。

评价该例句:好评差评指正

19.Eh l'autre ! Le peintre va sûrement pas le montrer se cassant la figure ! Napoléon aurait vite fait de le virer.

19.显然啊,画家不可能交给破仑一副破坏他形象的画,破仑会炒了他的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来, 舶来品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法利夫人 Madame Bovary

1.La voilà, fit-elle en lui plaçant dans la main quatorze napoléons.

在这里,”她说时把十四个放在他手中

「法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

2.M. Madeleine tira trois napoléons de sa bourse et les mit sur la table.

马德兰先生从他的里拿出三个拿破放在桌子上。

「悲惨世界 Les Misérables 第一」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

3.Javert tira de sa poche quatre napoléons et congédia le fiacre.

沙威在口袋里取出四个拿破,把马车打发走了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

4.Deux napoléons ! grommela une vieille édentée qui était là. Qu’en voilà une qui est heureuse !

“两个拿破!”旁边的一个没有牙齿的老婆子瘪着嘴说:“这娘子多大的福气呀!”

「悲惨世界 Les Misérables 第一」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

5.C'était une bourse à 2 compartiments dans l'un il y avait quelques monnaies, dans l'autre il y avait 6 napoléons.

有两个隔层,一个隔层里有一,另一个隔层里有6个拿破

「悲惨世界 Les Misérables 第四」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

6.En parlant ainsi, elle montrait à la vieille fille deux napoléons qui brillaient sur la table.

她一面说,一面指着桌子,把那两个发亮的拿破指给那老姑娘看。

「悲惨世界 Les Misérables 第一」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Et dès 1875, puisque la France est " dénapoléonisée" , le Musée Napoléon devient le Musée de Picardie.

从1875年开始,随着法国的“去拿破化”,拿破博物馆改名为皮卡第博物馆。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

8.Fabrice fut touché; il tira sa bourse et donna quelques napoléons à la vieille femme.

法布里齐奥被感动了;他掏出,给了老妇人几枚拿破机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

9.Donne-m'en un de tes napoléons, dit la vivandière à Fabrice.

“把你的拿破给我一个”维瓦迪埃对法布里齐奥说。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

10.Un cheval de général, s'écriait le soldat qui l'avait vendu, un cheval qui vaut dix napoléons comme un liard!

“一匹将军的马,”卖掉它的士兵叫道,“一匹马值十个拿破,就像一法郎一样!机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

11.En tout, il peut me rester trente napoléons en or et huit ou dix écus de cinq francs.

“我总共可能还剩下三十个拿破,还有八到十个五法郎的克朗。”机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

12.Je laisserai votre cheval à la poste avec deux napoléons pour vous, si vous consentez de bonne grâce.

如果你好心同意的话,我会把你的马和两个拿破留在邮局给你。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

13.Fabrice indiqua quelques napoléons cachés dans ses habits, et pria ses hôtesses de les coudre dans les vêtements qu'on venait d'acheter.

法布里齐奥指出了他衣服里藏的一拿破,并恳求他的女主人把它们缝进他们刚刚买的衣服里。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

14.Elle descendit la rue Grand-Pont, traversa la place des Arts, le quai Napoléon, le pont Neuf et s’arrêta court devant la statue de Pierre Corneille.

马车走下了大桥街,走过艺术广场,拿破码头新桥,走到皮埃尔.高乃依的雕像前站住了。

「法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

15.Ré fléchissez, la belle ! deux napoléons, ça peut servir. Si le cœur vous en dit, venez ce soir à l’auberge du Tillac d’argent, vous m’y trouverez.

“您想想吧,美人!两个拿破大有用处呢。假使您愿意,今天晚上,你到银甲板客栈里来,您可以在那里找着我。”

「悲惨世界 Les Misérables 第一」评价该例句:好评差评指正
日式法语

16.Dans le bassin il y a beaucoup de poissons comme Jinbei-zame le requin baleine, Ei la raie manta, ou encore Napoleon Fish le poisson napoléon !

在盆地里有很多鱼,如鲸鲨杯,蝠鲼Ei或拿破拿破鱼!机翻

「日式法语」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

17.Ah ! ils sont bons ! quarante francs ! que ça ! ça fait deux napoléons ! Où veulent-ils que je les prenne ? Sont-ils bêtes ces paysans !

“哈!他们真是好人!四十法郎!只要四十法郎!就是两个拿破!他们要我到什么地方去找呢?这乡下人多么蠢!”

「悲惨世界 Les Misérables 第一」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

18.Couds tes napoléons dans ton pantalon; et surtout quand tu as à payer quelque chose, ne montre tout juste que l'argent qu'il faut pour payer.

把你的拿破缝进你的裤子里;尤其是当您必须支付某事时,只需出示您需要支付的机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Le 2 décembre 1852, un an jour pour jour après son coup d'État, Bonaparte devient l'Empereur Napoléon III.1848-1852 : la IIe République n'aura finalement vécu que quatre ans !

1852年12月2日,也就是他政变一年后的第二天,波拿巴成为拿破皇帝三世,1848-1852:第二共和国最终只存在了四年!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

20.Emma sauta dessus, l’ouvrit. Il y avait quinze napoléons. C’était le compte. Elle entendit Charles dans l’escalier ; elle jeta l’or au fond de son tiroir et prit la clef.

艾玛一把抓住,打开一看,筒里有十五个这是还帐的三百法郎。她听见夏尔上楼,就把放在抽屉里首,并且锁上。

「法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博物馆的珍藏, 博物馆馆长, 博物馆讲解员, 博物学, 博物学家, 博物院, 博学, 博学的, 博学的(人), 博学的<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接