有奖纠错
| 划词

1.Cette violence est d'autant plus navrante qu'elle ne sert à rien.

1.次的暴力行动是完要的,因而尤其令人心痛。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous sommes les enfants d’un chaos, mais ce chaos me stimule plus qu’il ne me navre, parce qu’il est fécond.

2.是某乱产下的孩子,但乱与其说让我伤痛如说激发了我因为它是有强烈繁殖力的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


columelle, columinisationdu, Columnae, columnaire, Columnea, columnisation, Colura, colusite, Colutea, colvert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

1.Dans ce cas, je suis vraiment navrée, M. Grincheux.

那我只能跟你说声对不起了暴躁先生。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

2.Le pauvre homme avait alors un geste qui me navrait.

个可怜的男人于是做了个难受的举动

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

3.Je suis vraiment navrée, je vous ai fait déplacer pour rien.

让您多跑了一趟。

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

4.Je suis vraiment navrée pour tout ça, monsieur malchance.

真的很先生。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

5.Oh, je suis navrée, monsieur malchance.

对不起,先生。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.– Je suis navrée, mais as-tu la preuve de leur existence ?

对不起请问有什么证据呢?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

7.Navrée de vous avoir fait revenir. Madame, je vous souhaite un bon week-end.

让您跑一趟,夫人,祝您周末愉快。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.– Oh… je… Je suis vraiment navrée, dit Hermione d'une toute petite voix.

“哦… … 我… … 真对不起。”赫敏声音小小地说。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

9.Navré, grommela-t-il au vieil homme minuscule qu'il avait manqué de faire tomber.

个小老头打了个趔趄,差点儿摔。“对不起。”德思礼先生嘟哝说。

「哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

10.Je suis vraiment navrée, M. Tatillon.

我很吹毛求疵先生。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

11.Navrez de partir aussi vite, Monsieur Silence.

么快就走了,沉默先生。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

12.Madame PBROS retrouve sa voix : Pardon j'en perds ma voix je suis navrée.

对不起,我失声了,我很

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

13.Je suis vraiment navrée, monsieur Silence.

对不起沉默先生。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Il me navre le cœur avec sa nonchalance, dit Julie. Oh ! Maximilien, Maximilien, tu nous caches quelque chose.

“看他那种漫不经心的样子我的心都了,”尤莉说。“噢,马西米兰,马西米兰,你一定对我隐瞒了什么事。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

15.Voilà donc l’amour de père ! se répétait Julien l’âme navrée, lorsqu’enfin il fut seul. Bientôt parut le geôlier.

就是父爱呀!”于连终于一个人了,他伤心地反复说道。很快,看守来了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Édito B2

16.6 - Je ne peux pas venir ce soir. Je suis navrée.

6 - 我今晚不能来。对不起机翻

「Édito B2」评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

17.Navrer en ancien français signifiait causer une blessure. Mais dès la fin du Moyen Age, il a pris un sens morale.

Navrer 在古法语里就是指造成创伤,随着中世纪结束,它有了精神层面的涵义。

「Merci Professeur」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

18.Je suis navrée, mais c’est mon objectif.

对不起是我的目标。机翻

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Le comte sortit l’âme navrée de cette maison où il laissait Mercédès pour ne plus la revoir jamais, selon toute probabilité.

伯爵心情悲伤地离开那座他和美塞苔丝分手的小屋,或许他永远也见不到她了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

20.Navré, seul le personnel a le droit de toucher aux manchots.

对不起只有工作人员可以接触企鹅。机翻

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comminatoire, Comminges, comminutif, comminution, comminutive, commiphore, commis, commisération, commissaire, commissaire-priseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接