有奖纠错
| 划词

1.Fondée en 1987, Lin Feng marque d'octroi de licenses.

1.公司成立于1987年,品牌为林峰牌。

评价该例句:好评差评指正

2.L'octroi de mer est une taxe française.

2.入市税是一法国税制。

评价该例句:好评差评指正

3.Qui retarde l'octroi de ces droits aujourd'hui?

3.今天是谁在拖延允许拥有权利?

评价该例句:好评差评指正

4.Il décide de l'octroi du statut de réfugié aux demandeurs.

4.委员会决定给予难民身份的资格。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Comité pourrait ainsi faciliter l'octroi d'une assistance technique.

5.这将使委员会能够协助提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

6.Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

6.原告对停诉讼程序提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

7.Mode de cristal litière pour chats est un agent nationaux d'octroi de licenses.

7.是时尚牌水晶猫砂的全国总代理。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.

8.我们期望,这一合作将导致提供额外资源。

评价该例句:好评差评指正

9.Les partenariats peuvent également contribuer à l'octroi des ressources financières appropriées.

9.关系也有助于保障足够的资金。

评价该例句:好评差评指正

10.L'article 3 définit certaines des procédures régissant l'octroi de licence.

10.第3条规定了具体的许可证程序。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Gouvernement associait l'octroi de subventions à la réalisation d'objectifs.

11.政府规定了业绩换取补贴的标

评价该例句:好评差评指正

12.Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.

12.可能不利于刚起步公司的担保融资。

评价该例句:好评差评指正

13.Dentelles et de bonne texture, et de la qualité peut être comparé à l'octroi de permis.

13.花边和质地上乘,质量可以和各牌相比。

评价该例句:好评差评指正

14.Des Conseils ont été créés pour suivre l'octroi et le remboursement des prêts.

14.在理事会一级设立了贷款委员会以监督贷款和还款。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires.

15.白皮书建议把英国公民身份扩大授予领土人民公民权。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela comprend les opérations impliquant l'octroi d'options sur actions aux employés.

16.其中包括使雇员可优先认股的交易。

评价该例句:好评差评指正

17.Par conséquent, sa délégation appuie l'octroi d'une assistance financière à l'Institut.

17.因此,也门代表团支持向训研所提供财政援助。

评价该例句:好评差评指正

18.Mais la décentralisation doit toujours aller de pair avec l'octroi de ressources suffisantes.

18.但是,在权力分散的同时必须始终提供足够的资金。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Comité a, en conséquence, recommandé l'octroi du statut consultatif à l'organisation.

19.因此,委员会建议给予该组织以咨商地位。

评价该例句:好评差评指正

20.Ces deux mesures pourraient largement contribuer à empêcher l'octroi de «mauvais brevets».

20.然而,为了防止未经授权或不恰当的商业利用(无知识产权),需要有一意义更深远的积极保护制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Duployé, Duport, duporthite, Duprat, Dupré, duprène, Duprez, Dupuis, Dupuytren, duquel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Dans tous ces octrois-là, il y a un article 14.

在所有这些恩赐的条文里,就有个第十四条。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

2.Contentez-vous de charger ces meules d'octroi, Monsieur Malchance?

倒霉先生,你就负责搬运这些草垛子吧?

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

3.Pas d’octroi du roi au peuple.

不要国王向人民恩赐什么。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

4.La population réunionnaise ne peut plus supporter cet octroi de mer.

- 留尼汪的人口不再支持这个码头会费机翻

「JT de France 2 20226」评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201511

5.Cet octroi porte à 198 millions d'euros l'aide de l'UE à la Jordanie depuis 2011.

这使欧盟自2011以来对约旦的援助达到1.98亿欧元。机翻

「CRI法语 201511」评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

6.Elle prévoit l'octroi d'environ 300 000 titres de séjour par an d'ici 2027.

该法案规定到 2027 发放约 300,000 份居留许可。机翻

「D'un monde à l'autre」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20133

7.La Russie fidèle alliée de Bachar Al Assad juge illégale et infondée l'octroi de ce siège à l'opposition.

俄罗斯是巴沙尔·阿萨德的坚定盟友,认为将这个席位授予反对派是非法和没有根据的。机翻

「RFI简易法语 20133」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201810

8.Et l'officier d'octroi, celui qui était chargé de collecter, de ramasser l'argent, les laissaient passer contre ce petit théâtre privé.

负责收款、收款的负责人让他们通过这个私人小剧院。机翻

「RFI简易法语 201810」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

9.De son côté, le Rassemblement national fustige l'octroi de mer, une taxe qui frappe particulièrement les produits importés de l'Hexagone ou d'ailleurs.

- 就其本身而言,全国拉赛谴责码头税,该税特别影响从法国或其他地方进口的产品。机翻

「JT de France 2 20226」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

10.À cette heure, le pavé échauffé par les besognes du jour allumait une réverbération ardente au-dessus de la ville, derrière le mur de l’octroi.

这时马路已被走来去往的人群溜得发热,入市征收所的围墙后面升腾起的热浪向都市漫延开去

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20155

11.L'Union Européenne et le FMI ne sont pas d'accord sur les conditions d'octroi de la troisième tranche d'aide nous dit Patricia Lecompte.

CL:欧盟和国际货币基金组织在提供第三批援助的条件上没有达成一致,Patricia Lecompte说。机翻

「RFI简易法语 20155」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20163

12.De plus, celle-ci réclame une libéralisation immédiate du régime d’octroi de visas de courte-durée aux ressortissants turcs souhaitant se rendre dans les pays européens.

此外,它呼吁立即放宽向希望前往欧洲国家的土耳其国民发放短期签证的制度。机翻

「RFI简易法语 20163」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

13.Le contrôle de qui pourra voyager est maintenant laissé en grande partie aux autres gouvernements qui devront prendre des décisions concernant l’octroi de visas d’entrée.

现在,对谁可以旅行的控制在很大程度上留给了其他政府,这些政府将不得不就发放入境签证作出决定。机翻

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

14.Des banques avaient fortement freiné l'octroi du crédit, voire fermé les vannes et, aujourd'hui, les rouvrent, certainement parce qu'elles ont un retour à la rentabilité.

- 银行大幅放慢了信贷发放速度,甚至关闭了闸门, 如今又重新开放,当然是因为它们已经恢复盈利。机翻

「JT de France 2 202312」评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

15.(… ) Il a également annoncé qu'il mettrait un terme à l'octroi de la citoyenneté américaine aux enfants nés d'une personne entrée illégalement aux États-Unis.

(… … )他还宣布, 他将终止向非法进入美国的人所生的孩子授予美国公民身份。机翻

「Revue de presse internationale et des hebdomadaires français 」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201310

16.Ce conseil est favorable à l’octroi d’une amnistie pour les personnalités n’ayant pas commis de crimes graves, et à leur possibilité d’être à nouveau éligible.

该委员会赞成对没有犯下严重罪行的人士以及他们再次获得资格的可能性给予大赦。机翻

「RFI简易法语 201310」评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20132

17.Les Français sont plutôt contre l'octroi du droit de vote aux étrangers non européens résidant en France pour les élections locales, a rapporté le Journal du Dimanche.

据《Dimanche日报》报道,法国人相当反对给予居住在法国参加地方选举的非欧洲外国人投票权。机翻

「CRI法语 20132」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20226

18.Ils protestent contre la hausse des prix, l'octroi de concessions minières dans les territoires autochtones, l'absence d'un contrôle des prix des produits agricoles et réclament aussi plus d'aides sociales.

他们抗议物价上涨,在土著领地授予采矿特许权,对农产品价格缺乏控制,并要求更多的社会援助。机翻

「RFI简易法语 20226」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

19.Depuis longtemps, la démolition du mur de l’octroi avait déjà élargi les boulevards extérieurs, avec les chaussées latérales et le terre-plein au milieu pour les piétons, planté de quatre rangées de petits platanes.

长久以来,因为城墙门洞拆除的缘故,外面的马路已经拓宽了,两边作为便道,中间是人行道,道旁还种着四排小枫树。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201612

20.Et nous reviendrons, à la fin de ce journal, sur la volonté de François Hollande de favoriser l'octroi de la nationalité française aux tirailleurs sénégalais, les anciens combattants des anciennes colonies françaises.

在本日记的结尾,我们将回到弗朗索瓦·奥朗德的愿望,即促进给予塞内加尔步枪手法国国籍,他们是前法国殖民地的退伍军人。机翻

「RFI简易法语 201612」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duraluminium, duramen, duramin, duraminisation, duramycine, Duran, Durand, durangite, durango, durant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接