有奖纠错
| 划词

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲者,于五月份在班加西加入叛营垒。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions requises pour lier les catégories opposantes sont examinées plus en détail aux points 7 et 8 ci-après.

下文7和8就持有异议类别产生约束要求作进一步论述。

评价该例句:好评差评指正

1 L'établissement d'une distance minimale entre des forces opposantes et dans cette zone il n'y a aucune présence armée.

1 确定部队之间小距离,在这一地带中没有任何军队。

评价该例句:好评差评指正

La loi pourrait prévoir, par exemple, qu'une catégorie opposante ne peut être liée que si elle est assurée d'un certain traitement.

例如,法律可规定,除非得到某种待遇保证,持异议各类当事人不受计划约束。

评价该例句:好评差评指正

Opposant politique de Taylor, Toweh a vu sa concession initiale révoquée et donnée au Mohammed Group of Companies, propriété de Mohammed Salame.

由于Toweh是泰勒政治手,他伐木特许权被取消,并给予由Mohammed Salame拥有Mohammed公司集团。

评价该例句:好评差评指正

Une législation de l'insolvabilité qui comporte de telles dispositions pose aussi généralement des conditions qui visent à protéger les intérêts de ces catégories de créanciers opposantes.

纳入这类条款破产法一般还列入旨在确保保护持异议几类权人利益条件。

评价该例句:好评差评指正

Une loi sur l'insolvabilité qui comporte de telles dispositions pose aussi généralement des conditions qui visent à protéger les intérêts de ces catégories de créanciers opposantes.

这种做法有时称作“强加”条款。 纳入这类条款破产法一般还列入旨在确保保护持异议各类权人利益条件。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a pu, lors de sa visite à la prison de Mpimba, rencontrer un détenu, M. Charles Mukasi, leader d'une aile opposante de l'UPRONA.

特别报告员在访问Mpimba监狱时会见了关在里面乌普罗纳派领导人Charles Mukasi先生。

评价该例句:好评差评指正

La population des camps de réfugiés est d'autant plus susceptible d'être attaquée par des forces opposantes que la démarcation entre caractère civil et caractère militaire des camps est floue.

难民营民用和军用性质之间被模糊界线,会使难民营中人口更容易受到力量袭击。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont été favorables à ce que la décision initiale concernant l'admission provisoire des créances incombe au représentant de l'insolvabilité et non au tribunal, sans préjudice du droit d'une partie opposante de saisir ce dernier.

有与会者坚决支持应当由破产代表负责而不是由法院负责就临时承认作出裁定,但不影响持异议当事人诉诸法院权利。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra aussi être nécessaire, selon le mécanisme retenu pour voter sur le plan et selon que les créanciers votent ou non par catégorie, de voir si le plan peut s'imposer aux catégories opposantes de créanciers.

根据被选作计划进行表决机制以及权人是否按类别参加表决,还可能有必要考虑该计划是否持不同意见那几类权人具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors qu'un plan peut être approuvé et imposé aux parties opposantes, il pourra être nécessaire de veiller à ce qu'il protège convenablement celles-ci et, en particulier, à ce que leurs droits ne puissent être injustement lésés.

如果计划能获得批准并强加给持异议当事人,那么可能需要确保计划内容持异议当事人提供适当保护,特别是,他们权利不能受到不公正影响。

评价该例句:好评差评指正

On a suggéré que ces deux questions fassent l'objet de paragraphes distincts, le premier concernant le traitement des créanciers opposants dans une catégorie particulière et le second - lié au rôle du tribunal visé au paragraphe 9 - concernant le traitement des catégories opposantes.

有人建议,应分两款处理这两个问题,即第一款讨论可如何待某一特定类别中持意见权人;第二款则与第(9)款中所述法院作用有关,讨论可如何待持意见各类权人。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra aussi être nécessaire, selon le mécanisme retenu pour voter sur le plan et selon que les créanciers votent ou non par catégorie, de voir s'il serait possible de rendre le plan contraignant pour les catégories opposantes de créanciers et les autres parties concernées.

根据所选择计划表决机制以及权人是否按类别参加表决,还可能有必要考虑是否允许该计划持异议各类权人和其他受影响当事人具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la majorité simple des catégories peut être exigée, ou lorsque le plan reçoit l'adhésion de moins de la majorité des catégories, il peut néanmoins lier une catégorie opposante qui ne soutient pas le plan, à condition que le tribunal constate que certaines conditions sont réunies.

例如,可能需要类别上简单多数,如果计划支持未达到类别上多数,仍可规定计划不表示支持持异议类别权人具有约束力,但须使法院确信某些条件已得到满足。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Guide doit préciser et examiner plus systématiquement les mesures de protection minimales qu'une loi devrait accorder aux créanciers opposants qui sont soumis à un plan de redressement (que ce soit les membres minoritaires d'une classe approuvant le plan ou les membres d'une classe opposante à qui le plan est imposé).

第二,立法指南还必须更为系统地澄清和讨论法律应向受重组计划约束持异议权人提供低限度保护问题(包括批准类别中少数成员,以及面临“强加”计划拒绝类别中成员)。

评价该例句:好评差评指正

En fait, très peu occupent des postes de responsabilité dans les partis politiques interdits et les opposantes au pouvoir doivent des semaines durant se présenter chaque jour auprès des services de sécurité. Sara Abdallah Abdelrahman Nugdallah, maître de conférence à l'Université, a été arrêtée et détenue à plusieurs reprises au seul motif d'appartenir à la direction du Comité des femmes du Parti d'opposition Oumma.

事实上,在非法党中几乎没有妇女占据有权威位置,政府妇女则需在长达数周时间里每天到公安部门报到,一位大学讲师Sara Abdallah Abdelrahman Nugdallah被数次逮捕拘留,仅仅因为她是派乌玛党妇女委员会常务委员。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, lorsque l'admission nécessite une audience du tribunal ou la convocation d'une assemblée des créanciers, les créances susceptibles d'être provisoirement admises pourraient être soumises à cette procédure, ou pourraient d'abord être admises par le représentant de l'insolvabilité, sans préjudice du droit d'une partie opposante de contester cette créance, et être soumise à la même procédure d'approbation à un stade ultérieur.

例如,如果承认涉及在法院举行听证或召开一次权人会议,那么,于也许会给予临时承认权,似可采取该程序,或者也可以先由破产代表给予承认,但不影响某一持不同意见当事方质疑该权利,并规定在后期阶段还得经过某种核准手续。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, lorsque l'admission nécessite une audience du tribunal ou la convocation d'une réunion des créanciers, les créances susceptibles d'être provisoirement admises pourraient être soumises à cette procédure, ou pourraient d'abord être admises par le représentant de l'insolvabilité, sans préjudice du droit d'une partie opposante de contester cette créance, et être soumise à la même procédure d'approbation à un stade ultérieur.

例如,如果承认涉及在法院举行庭审或召开一次权人会议,那么,于也许会给予临时承认权,似可采取该程序,或者也可以先由破产代表给予承认,但不影响某一持不同意见当事方质疑该权利,并规定在后期阶段还得经过某种核准手续。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, on a demandé si, par exemple, la recommandation 138 du projet de guide visait à s'appliquer à un membre opposant d'une classe de créanciers qui votaient en faveur d'un plan ou à une classe opposante de créanciers garantis; si les créanciers garantis étaient tenus de voter sur un plan qui lésait leurs intérêts; si les créanciers garantis pouvaient être liés par un plan auquel ils s'opposaient; et comment des actifs grevés pouvaient continuer d'être utilisés dans le redressement.

有与会者尤其提出了如下问题:指南草案中建议138究竟是适用于计划投赞成票某类权人中持异议成员还是适用于某类持异议有担保权人;有担保权人是否必须就危害其权益计划进行表决;有担保权人是否受其不予同意计划约束;在重组中如何继续使用设押资产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


浮力, 浮力下降, 浮力箱, 浮露, 浮码头, 浮脉, 浮锚, 浮锚回收绳, 浮面, 浮名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

En apprenant sa mort, Donald Trump n'a pu que rendre hommage à cette opposante acharnée.

当得知她的死讯后,唐纳德·特朗普只能向这位凶猛的对手致敬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Opposant à V.Poutine, exilé à Berlin depuis mars...

反对 V. Poutine,自 3 起流亡柏林… 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2020年10

SB : L'appel avait été lancé hier par l'opposante en exil Svetlana Tikhanovskaia.

SB:昨天,流亡的对手斯韦特兰娜·季汉诺夫斯卡娅(Svetlana Tikhanovskaia)发起了上诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Une ascension fulgurante que les observateurs expliquent par sa position d'unique opposante.

观察家通过其作为唯一对手的地位来解释它的迅速崛起。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年4

Il vient de libérer six condamnés, dont deux anciens ministres, proches de l'opposante, Ioulia Timochenko.

他刚刚释放了六名罪犯,其中包括两名前部长,与对手尤利娅·季莫申科(Yulia Tymoshenko)关系密切。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年10

Le président ukrainien a fait jeudi un pas vers la libération de l'opposante emprisonnée Ioulia Timochenko.

乌克兰总统周四朝着释放被监禁的对手尤利娅·季莫申科迈出了一步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年4

Une femme politique, présentée comme une opposante, félicite le président, qui s’étend sur les valeurs du patriotisme.

一位被描绘成对手的政治家向总统表示祝贺,总统延续了爱国主义的价值观。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年4

Parmi les personnes libérées, on trouve deux anciens ministres considérés comme des proches de l'opposante, Ioulia Timochenko.

在被释放的人中,有两名被认为与对手关系密切的前部长尤利娅·季莫申科。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年11

Mais pour l'opposante, un succès dans les urnes ne sera pas chose facile. A Rangoon Rémy Favre.

但对于对手来说,在投票箱中取得成功并不容易。在仰光,雷米·法夫尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年1

XB : Et cette fois, l'ancienne premier ministre ukrainienne, aujourd'hui opposante et en prison, risque maintenant la détention à vie.

XB:这一次,乌克兰前总理,现在是对手,在监狱里,现在面临终身监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年10

Le président ukrainien Viktor Ianoukovitch a fait un premier pas vers la libération de l'ex-Premier ministre et opposante Ioulia Timochenko.

乌克兰总统维克多·亚努科维奇(Viktor Yanukovych)朝着释放前总理和对手尤利娅·季莫申科迈出了第一步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年12

D'autres opposantes au régime, deux Pussy Riot, des féministes, doivent aussi être libérée, avant le nouvel an selon leur avocat.

其他反对这个政权的人,两个阴户暴动,女权主义者,也必须在新年前释放,根据他们的律师。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2020年8

SB : En Biélorussie, l'opposante Svetlana Tikhanovskaya défie encore le président Loukachenko alors que le pouvoir lance des poursuites contre l'opposition.

SB:在白俄罗斯,对手斯韦特兰娜·季哈诺夫斯卡娅(Svetlana Tikhanovskaya)仍在挑战卢卡申科总统,而政府正在起诉反对派。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年11

Une lettre pour Ioulia Timochenko, l'ancienne chef du gouvernement ukrainien emprisonnée dans laquelle il demande à l'opposante d'arrêter sa grève de la faim.

给被监禁的前乌克兰政府首脑尤利娅·季莫申科的一封信,他在信中要求对手停止绝食抗议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2020年8

La situation en Biélorussie maintenant. L’opposante à Loukachenko, Svetlana Tikhanovskaya réfugiée en Lituanie depuis le 11 août a donné à Vilnius sa première conférence de presse.

白俄罗斯现在的局势。卢卡申科的对手斯韦特兰娜·季汉诺夫斯卡娅(Svetlana Tikhanovskaya)自811日以来一直是立陶宛的难民,她在维尔纽斯举行了首次新闻发布会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年11

Ce matin, les députés ukrainiens ont rejeté une série de projets de lois qui devaient permettre à l’opposante emprisonnée Ioulia Timochenko de bénéficier d’un traitement médical a l'étranger.

今天上午,乌克兰立法者拒绝了一系列允许被监禁的反对者尤利娅·季莫申科(Yulia Tymoshenko)在国外接受治疗的法案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年11

L’article qui l’empêche de briguer la présidence parce que ses enfants sont de nationalité étrangère reste en vigueur, comme l’ensemble d’une constitution qualifiée d’anti démocratique par l’opposante.

因为他的孩子是外国国籍而阻止他竞选总统的条款仍然有效,就像被对手描述为反民主的整个宪法一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Opposant turc au régime de Recep Tayyip Erdogan, il est aujourd'hui emprisonné en Turquie et c'est donc son épouse qui a reçu aujourd'hui à Strasbourg le prix de son mari.

作为雷杰普·塔伊普·埃尔多安政权的土耳其反对者,他今天被监禁在土耳其, 而他的妻子今天在斯特拉斯堡接受了她丈夫的奖品。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年4

L'opposante birmane appelle la communauté internationale à soutenir la transition démocratique dans son pays, qui est selon elle dans une passe difficile en raison du rôle toujours dominant de l'armée et des tensions entre les différents groupes ethniques du pays.

缅甸反对派呼吁国际社会支持缅甸的民主过渡,她认为,由于军队仍然发挥主导作用,以及该国不同族裔群体之间的紧张关系,缅甸正处于困难时期。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

L'opposante les appelle à être plus dures envers le régime du Kremlin.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


浮石, 浮石般的, 浮石的多孔性, 浮石粉, 浮石混凝土, 浮石凝灰岩, 浮石吸收管, 浮石皂, 浮石质的, 浮式采油平台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接