有奖纠错
| 划词

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

不要惊慌,银行和银行家第一!

评价该例句:好评差评指正

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小慌之后,我很快的就镇定下来。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造巨大慌。

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其童带来巨大慌。

评价该例句:好评差评指正

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶不安之中。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊不已,造了大厅内的混乱。

评价该例句:好评差评指正

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们慌情绪加剧的狙击手。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了慌状态。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

什么慌在欧盟国家反应的如此之快?

评价该例句:好评差评指正

Elle est prise de panique .

她慌了神。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似了使平民百姓惊失魄。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需要采取行动,但不必感到惊慌。

评价该例句:好评差评指正

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这一层,一阵惊慌让他发狂了。

评价该例句:好评差评指正

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们的脸上看不到疼痛,看不到惊慌,即使在流泪,在流血。

评价该例句:好评差评指正

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后不久,证人由于害怕而离开了安哥拉。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术不可避免地造巴勒斯坦人的心理压力和慌。

评价该例句:好评差评指正

Trois avions israéliens ont simulé des attaques aériennes sur Tyr, provoquant la panique chez les habitants.

三架以色列军机对提尔城进行模拟空袭,引起居民慌。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'aéroport de panique.

虽然机场人员惊慌失措。

评价该例句:好评差评指正

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们的行动将以慎重原则,但绝不惊慌。

评价该例句:好评差评指正

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


萱草忘忧, 萱堂, , 喧宾夺主, 喧哗, 喧哗(声), 喧哗<俗>, 喧哗的, 喧哗的(人), 喧哗声, 喧叫, 喧闹, 喧闹(声), 喧闹的, 喧闹的音乐, 喧闹声, 喧闹声(某些民间音乐的), 喧嚷, 喧嚷的(人), 喧扰, 喧腾, 喧天, 喧天震地, 喧阗, 喧嚣, 喧嚣不已, 喧嚣鼓噪, 喧嚣一时, 喧笑, 喧啸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

Pas de panique, on se calme!

必惊慌,淡定一点!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

A cette pensée, une panique les affola.

想到这一层,一阵惊慌教他发狂了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un pari risqué, mais pas de panique.

虽然有风险,但是惊慌。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu as entendu ? Didou a dit pas de panique.

你听到了吗?Didou说恐慌。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous avez peur de vous ennuyer pas de panique.

如果你害怕无聊,慌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry sentit brusquement la panique faire place à l'excitation.

哈利由惊慌一下子转为兴奋。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Bon, là, on est mal, mais il faut pas laisser la panique.

这种情况很糟 但千万别慌。

评价该例句:好评差评指正
些我没谈过的事

Viens, dit-elle cédant presque à la panique. Allons-nous- en d'ici, l'avion était une idée stupide.

“快过来,”她惊慌失措地对安东尼说,“我快离开这里吧,搭飞机真是个笨主意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Drago Malefoy, lui, avait trouvé un autre moyen de semer la panique.

在此期间,德拉科·马尔福又找到了一种吓唬人的办法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si tu n'es pas préparé, ça peut être la panique.

如果你没有准备过,可能会感到恐慌。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il l'a retiré, j'étais en panique.

他帮我把螃蟹拿下来了,我当时很恐慌。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

« Houston, on a un problème. Les gens ne nous connaissent pas. » Pas de panique!

《休斯顿,我有麻烦了。人了解我。》惊慌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry fut enchanté d'entendre le tremblement de sa voix qui trahissait sa panique.

哈利高兴地听出他声音里透着一丝惊恐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mrs Weasley traversa la cour à grands pas, provoquant la panique parmi les poulets.

韦斯莱夫人从院子头快步走来,鸡四散奔逃。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'agit de Vassili Arkhipov qui refuse de céder à la panique.

瓦西里 阿尔希波夫拒绝向恐慌屈服。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un homme : Pas de panique ! Réfléchis bien. Tu l’as laissé où exactement?

恐慌!好好想想。究竟把包放在哪里了?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

C’était une peur panique de laquelle Charles dut s’étonner.

这一场突如其来的惊慌,弄得夏尔莫名其妙。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu des crises de panique quasi constantes ?

你是否经常出现惊恐发作?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

La panique monte, mais Charlotte nous rejoint.

我开始感到慌张,还好夏洛特过来了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Contrairement aux idées reçues, les vaches ne cèdent pas à la panique et se régulent assez bien.

与常识正相反,奶牛会惊慌失措并且步调安排很好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 玄奥, 玄奥(作品的), 玄参, 玄参科, 玄参属, 玄府, 玄关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接