有奖纠错
| 划词

1.Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!

1.又是个陷阱,看看这个,寄宿生们的“优良品德”

评价该例句:好评差评指正

2.Il avait prêté plusieurs fois de l'argent à quelques pensionnaires.

2.好几次他借钱给那些房客

评价该例句:好评差评指正

3.Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.

3.农村的孩子也来这所学校读书,并寄宿于学生宿舍。

评价该例句:好评差评指正

4.L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

4.研究世界各地的监狱及其居住者是很有启发性的。

评价该例句:好评差评指正

5.Les pensionnaires sont surveillés par des "parents" dans de petites unités de vie collectives, suivant un programme relativement structuré.

5.住院的儿童青少年由儿童院家长照顾,以小组形式及较有规律的日常家居模式生活。

评价该例句:好评差评指正

6.Ils s'informent du fonctionnement et de la gestion des établissements et écoutent les observations et les réclamations des pensionnaires.

6.治安法官查问院舍的运作事宜,也听取院童的意见投诉

评价该例句:好评差评指正

7.Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.

7.社会门的雇员、农民养老金领受人,包括其家庭成员,占全被保险人数的93%。

评价该例句:好评差评指正

8.Des pensionnaires perturbés peuvent être également auteurs de tels actes du fait d'un défaut de surveillance dans la prise en charge.

8.如果缺乏监督,居民也可受到扰乱而成为此种活动的造成原因。

评价该例句:好评差评指正

9.C'est le cas de Thomas Lubanga, ancien pensionnaire de la prison centrale de Makala à Kinshasa, criminel et terroriste de son état.

9.这就是托马斯·的情况,他曾是金沙萨马卡拉中心监狱的一名囚犯,是一个众所周知的罪犯恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

10.La loi concernant la violence domestique ne semble pas avoir eu d'impact visible sur le nombre de pensionnaires dans les services d'hébergement.

10.关于家庭暴力的法律似乎没有对收容机构中的人数产生明显的影响。

评价该例句:好评差评指正

11.Il se confirme que la loi sur la violence domestique n'a pas d'impact sur le nombre de pensionnaires dans les services d'hébergement.

11.关于家庭暴力的法律对在收容机构中的寄宿者人数没有影响。

评价该例句:好评差评指正

12.La durée de séjour n'est soumise à aucune restriction, mais les pensionnaires doivent payer 60 dollars TT par semaine pour pouvoir y demeurer.

12.对逗留期限没有时间限制,但每周必须交60特元才能继续住宿。

评价该例句:好评差评指正

13.Des juges de paix effectuent régulièrement des visites pour s'assurer que les pensionnaires sont correctement traités et que les établissements sont correctement administrés.

13.治安法官定期巡视院舍,以确保院童得到适当照顾而且院舍运作良好。

评价该例句:好评差评指正

14.En Thaïlande, la Siam Cement Foundation invite les employés du Siam Cement Group à s'associer à un programme d'encadrement de pensionnaires d'orphelinats présentant des troubles du comportement.

14.在泰国,Siam Cement Foundation请暹罗水泥制造集团的工作人员参与执行关于为孤儿院的有行为问题的儿童提供咨询的机会。

评价该例句:好评差评指正

15.Il est pensionnaire de l’institution écclésiastique mais il finit par se faire renvoyer exprès et conserve une hostilité à la religion toute la vie.

15.他曾进入过教会学校,却故意让学校开除他,对宗教的敌意伴随了他的一生。

评价该例句:好评差评指正

16.Des accords de coopération ont été signés avec les partenaires au développement, notamment le PNUD, pour améliorer les conditions de détention de ces pensionnaires.

16.贝宁与各发展伙伴,特别是开发计划署签订了合作协议,以改善这些监犯的拘留条件。

评价该例句:好评差评指正

17.La scolarisation à domicile, qui est une formule de téléenseignement, offre la possibilité aux enfants des villages reculés de recevoir une éducation sans devoir être pensionnaires.

17.在家里接受教育作为一种远程学习模式,使偏远农村的儿童不上寄宿学校也能接受教育。

评价该例句:好评差评指正

18.Les enfants des rues, les jeunes victimes de violences familiales, les orphelins et les pensionnaires de refuges pour enfants sont les catégories les plus vulnérables.

18.流落街头儿童、家庭暴力的青少年受害者、孤儿儿童之居民是最为脆弱的。

评价该例句:好评差评指正

19.SRI recommande également que le Gouvernement slovaque reconfigure les maisons pour personnes âgées de façon à ce que les pensionnaires puissent y entretenir des relations intimes.

19.性权利倡议并建议斯洛伐克政府“老人住房”的安排设置方式能便利老年伴侣发生亲密的关系。

评价该例句:好评差评指正

20.Il existe encore la pension survivants, résultant de la mort du travailleur ou du pensionnaire, dont les bénéficiaires sont les ascendants et descendants, sous certaines conditions.

20.还有一种是在某些特定条件下由于职工或者抚恤金领取者的死亡而发放的遗属补助金,其领取人是死者的直系亲属。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Hermione, Hermite, hermiticité, hermitien, hermitienne, hermitique, Hernandia, hernas, hernaz, herne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Cependant les gardiens font l'appel et comptent les pensionnaires au départ et à l'arrivée.

开始和到达时会点名并清点人数。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

2.Dis-moi si tu t’habitues à la vie de pensionnaire.

说说你习惯不习惯寄宿生活

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

3.Je comprends, père Fauchelevent. Il y a des pensionnaires.

“我懂了,割风爷。您说的寄读学校的孩子

「悲惨世界 Les Misérables 二部」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

4.Souvent les pensionnaires s’échappaient de l’étude pour l’aller voir.

寄宿生往往溜出教室来看她。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

5.Le panneau d’entre les croisées grillagées offre aux pensionnaires le tableau du festin donné au fils d’Ulysse par Calypso.

两扇有铣丝网的窗子之间的壁上,画着加里泼梭款待于里斯的儿子的盛宴。

「高老头 Le Père Goriot」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

6.En principe, les pensionnaires ne devaient pas assister aux enterrements.

原则上,院里老人不许去送殡,只许参加守灵。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

7.Cosette se tourna vers le porte-manteau de la garde-robe où sa défroque de pensionnaire était accrochée.

珂赛特转身对着挂衣柜里的那身寄读服装。

「悲惨世界 Les Misérables 四部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Une de vos pensionnaires ? dit milady. Oh ! mon Dieu, pauvre femme, je la plains alors !

“您的寄宿女客,”米拉迪说;“哦!上帝!多可怜的女子,我真为她抱打不平。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

9.Y sont notamment jouées les pièces Esther et Athalie écrites spécialement par Racine pour les jeunes pensionnaires.

拉辛专门为学校的女学生创作了戏剧《以斯帖》和《亚他利亚》,它们这所学校内演出。

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 二册

10.Le père- Oui...et je crois bien, que, au lieu de te mettre pensionnaire, je vais me mettre professeur.

父——对… … 我真的认为不把你送寄宿学校,而自己做老师。

「北外法语 Le français 二册」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

11.Si j'avais été pensionnaire dans un lycée, le souvenir de mes études me serait cruel et je le chasserais.

如果我所中学的寄宿生,学校生活的记忆对我来说将会残酷的,我就会忘记这段回忆。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

12.C’était l’étroit cabinet qu’elle connaissait, une chambre de pensionnaire, avec un petit lit de fer garni de rideaux blancs.

她熟悉的间狭小卧室。屋里还那张小铁床,床上围着白色的床帷,真像寄宿生的卧房。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

13.Néanmoins, elle est bonne femme disent les pensionnaires, qui la croient sans fortune en l’entendant geindre et tousser comme eux.

房客们却说她骨子里个好人他们听见她同他们样咳嗽,哼哼,便相信她真穷。

「高老头 Le Père Goriot」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)二册

14.Le père : Oui...et je crois bien que, au lieu de te mettre pensionnaire, je vais me mettre professeur.

的...我觉得与其把你送去寄宿学校,不如自己当老师。

「北外法语 Le français (修订本)二册」评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

15.Généralement, les pensionnaires externes ne s’abonnaient qu’au dîner, qui coûtait trente francs par mois.

般寄饭客人通常只包每月三十法郎的顿晚饭。

「高老头 Le Père Goriot」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.Que voulez-vous que fasse une femme ? Cette jeune pensionnaire que vous avez ici a-t-elle essayé de fuir, elle ?

您想让个女人怎么办?您收留这儿的那位年轻的寄宿女子,她可曾试图逃跑过,她?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

17.10 kg de poissons sont consommés chaque jour par ces pensionnaires.

- 这些居民每天消耗 10 公斤鱼机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

18.Dans son centre, chaque jour, Sarah Stahl reçoit de nouveaux pensionnaires.

- 莎拉·斯塔尔的中心,每天都会接待新居民机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

19.Les maigres bassins qui demeurent ont leurs pensionnaires qu'il faut sauver.

剩下的贫瘠盆地里的居民必须得到拯救。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

20.Pour ne pas impressionner les autres. Chaque fois qu'un pensionnaire meurt, les autres sont nerveux pendant deux ou trois jours.

因为怕别的老人害怕。这里每逢有人死了,其他人总要有两三天工夫才能安定下来。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


herniorraphie, herniotomie, héroï-comique, héroïne, héroïnomane, héroïnomanie, héroïque, héroïquement, héroïsme, Herold,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接