Quelle efficacité! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup..
您办真有效率,想得真是周全。非。
Beaucoup de pensé à toi, mon bien-aimé!
非想念你,我的爱人!
Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.
在旅途中,突然想起了爱情的定义。
Alors elles sont à moi, car j'y ai pensé le premier.
“那么,它就是我的,因为是我第一个想到了这件情的。”
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
您作出决定的时候想到的是谁?ELLE:您作出决定的时候想到的是谁?
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
起想到是行刺德国威廉二世皇帝。
Vous avez alors sûrement pensé que le nombre des étoiles était incalculable.
当时您肯定想,星星是数不清的。
Si j’ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错的话,这个差想到了我,对吗?
Concernant cette question, j'ai pensé devrais continuer à maintenir les longues vacances.
对于这个问题,我认为应该继续保持长假。
Si j'ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错的话,这个差想到了我,对吗?Voilà. 这不明摆着的!
Avant, se prenant pour un enfant, insouciant, je n'ai jamais pensé à ce que l'avenir est.
以前一直把自己当小孩,无忧无虑,从没想过未来是什么样子。
Je ne vous aime pas, j’ai pensé que je suis seulement familiarisé avec vous.
法语,意思是,其实我不爱你,我只是习惯了有你。
“J’ai vraiment pensé qu’on allait être tué”, a déclaré Ed Stafford.
埃德•斯塔福德说,“我那时是真的以为自己要被杀死了。”
Il n'a pas représenté un pas en avant, comme certains l'avaient pensé.
它并没有像有些人以为的那样,成为一种进展。
J'ai toujours pensé que tu étais un homme a du cœur de tous les succès.
一直以为你是我要等的那个人,一直用心的去爱你。为了你我付出了一切。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛弃了。
Je ne sais pas pourquoi, j'ai pensé dans mon rêve, là serai seulement une personne.
我不知道为什么我想在我的梦想,将只有一人。
À un certain moment, j'ai en fait pensé que cette expérience ne s'achèverait jamais.
实际上,我曾经以为这个经历会永远继续下去。
Mais le schéma proposé était détaillé et bien pensé.
但是该专题的提纲非详尽和考虑周到。
Mais l'on avait pensé que chacun tirerait avantage de cette évolution.
但人曾认为,这种发展会使所有人受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais on n'a jamais pensé au prix Nobel.
但我们从未过获得诺贝尔奖。
C’est qu’elle n’avait même pas pensé à lui.
她连都没有他。
Heureusement que j'ai pensé à prendre un parasol.
幸好我还带把阳伞。
Quelle efficacité ! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup.
您办事真是有效率,的也的确很周。非常感谢。
Mais comment n'y avais-je pas pensé plus tôt !
“我怎么没有早点这件事呢!”
J'ai tout de suite pensé à quelque chose.
当时我立西。
Qu'est ce que vous avez pensé de son discours mardi?
你怎么看待他周二的演讲?
Peppa, est-ce que tu as pensé à regarder à l’étage ?
佩奇,你有没有去楼上看下?
Je ne sais pas. Qu'est-ce vous en avez pensé ?
我不知道。你们觉得怎么?
Oui pas con, tu aurais pas pensé, c'est pas con.
是的,不傻,你不会的,这不傻。
… Mais il nous aimait encore puisqu’il a pensé à toi.
… … 他仍然爱着我们,因为他还着你。
Si elle s'était aperçue de la substitution, qu'aurait-elle pensé ?
倘若看破这件代替品,她将要怎?
Mais pas à toi, Sacha. Parce qu’il a pensé que toi, c’était toi.
但是没有问你,Sacha。因为他以为你,就是你。
C'est Louis Philippe qui a pensé cette Légion étrangère en 1831.
1831年,Louis Philippe这个外籍军团。
Dis-moi ce que tu as pensé de cette vidéo dans les commentaires.
请在评论区告诉我你对这个视频的看法。
Allez-y, ouvrez les yeux maintenant et écrivez-moi en commentaire le nom auquel vous avez pensé.
好啦,现在睁开眼睛并在评论中写下你的名字。
Ceci devient sérieux, pensa Julien… et un peu trop clair, ajouta- t-il après avoir pensé.
“这下可严重,”于连… … “而且太明显,”他之后又说。
Et vous, est-ce que vous avez pensé la même chose qu'Edward en voyant ce titre?
你们看这个标题时,法和Edward吗?
Jamais je n'ai pensé que ça irait aussi vite.
我从未过它会发展得这么快。
Mais cela vous est égal. Vous n'avez pensé à personne.
但您对此却无所谓。您从来不别人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释