有奖纠错
| 划词

Il faudra aussi appuyer prioritairement le développement du secteur privé.

另一个优先事项是支持私营门的发展。

评价该例句:好评差评指正

Ces tribunaux de première instance traitent prioritairement les affaires de violences domestiques.

治安法院优先处理家庭暴力案件。

评价该例句:好评差评指正

Mais, il reprendra prioritairement aussitôt que les conditions de sécurité le permettront.

不过,一旦安全情况好转,署工就将优先尽快进

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat devrait prioritairement rendre compte de toute nouvelle politique éditoriale dans ce sens.

一项重点,秘书处应报告涉及到这些问题的新的编辑方针。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit prioritairement jouer son rôle, sinon l'ordre mondial risque de s'effondrer.

联合国必须发挥用,这是一个优先事项;否则,世界秩序将崩溃。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, certains logements loués par les pouvoirs publics sont réservés prioritairement aux familles.

公共住房大分用来提供家庭住房。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.

安理会在草未来任务时应努力将此优先问题加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Or il est évident que les autorité chinoises ont prioritairement besoin d'ingénieurs et d'agents commerciaux internationaux immédiatement efficaces.

显而易见,中国当局迫切需要工程师和高效的国际商务专业人士。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande fait porter prioritairement ses efforts sur l'agriculture parce qu'il s'agit d'un secteur vulnérable clef.

该国的许多工都集中关注农业领域,因这是关键的门。

评价该例句:好评差评指正

Dans la fonction publique béninoise, lorsque le couple est fonctionnaire, l'homme bénéficie prioritairement des droits d'allocation familiale.

在贝宁的公共门,如果一对夫妻都是公务员,则丈夫优先享受家庭补贴权。

评价该例句:好评差评指正

L'analphabétisme affecte prioritairement les femmes et peut s'avérer être un obstacle dans la connaissance de leurs droits.

文盲对妇女的影响最大,也不利于其认识自己的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit prioritairement réagir aux violences systématiques de masse perpétrées à l'encontre des femmes et des enfants.

联合国应该优先解决大规模蓄意暴力侵害妇女与儿童的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail avait l'intention d'étudier prioritairement le rôle de l'État dans l'usage de la force.

组表示打算优先审议国家在使用武力方面的用。

评价该例句:好评差评指正

Elle entend aussi prioritairement créer un centre de réinsertion pour les filles, assorti d'installations hôtelières, à Tsimasham, Chukha.

不丹王家警察也将优先在楚卡县Tsimasham设立有女童收容设施的康复中心。

评价该例句:好评差评指正

Doivent être examinées prioritairement les propositions présentées à la session précédente en vue d'améliorer les méthodes de travail.

应该优先考虑委员会上届会议上提出的改进委员会工方法的提案。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité n'est certainement pas l'instance prioritairement en charge de ce dossier, ni évidemment la seule.

安全理事会当然不是处理这一问题的首选论坛,显然也不是处理这一问题的唯一论坛。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont demandé à la CNUCED de traiter prioritairement le problème de la dette dans les pays en développement.

会议表示,发展中国家的关切应受到特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Les candidates sont prioritairement choisies pour des programmes de formation aux responsabilités en faveur du développement des zones rurales.

了农村地区的发展事业,女性申请者享有优先当选参加领导力项目的权利。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a créé 99 tribunaux spéciaux pour connaître spécifiquement et prioritairement de ces affaires et statuer rapidement.

菲律宾最高法院设立了99个特别法庭,专门优先审理和迅速判决这类案件。

评价该例句:好评差评指正

Si un fonctionnaire d'une mission de maintien de la paix commet un crime, l'État d'accueil doit avoir prioritairement compétence.

如果维持和平特派团成员犯下罪,东道国应有优先管辖权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


考试, 考试不及格, 考试不及格的(人), 考试成绩通知单, 考试成绩优异, 考试的各种项目, 考试交白卷, 考试结果, 考试期(大学), 考试前的临时抱佛脚<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生

Chez les humains, le cerveau s'active prioritairement à la vue d'un visage, qu'il s'agisse indifféremment de celui d'un humain ou d'un chien.

类中,大脑主要到一张脸时被激,无论是还是狗。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il y a beaucoup de gens qui ne vont pas voir d’exposition, qui ne vont pas à l’opéra, etc., au théâtre. Ils regardent prioritairement la télévision parce que c’est leur seul moyen de sortir de chez eux.

有很多不去展览,不去歌剧院,不去剧院等等。他们优先电视,因为这是他们唯一的一种离开家的方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Si l'Allemagne augmente son prix, ils vont vendre prioritairement à l'Allemagne.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拷问, 拷问架, , , 栲胶, 栲来特属, 栲栳, 栲里来属, 栲栗, 栲洛米属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接