有奖纠错
| 划词

Pour ces raisons, ces comptes-rendus n'ont pas de valeur probatoire.

因此,这些记录没有证据价值。

评价该例句:好评差评指正

En pareils cas, il a estimé qu'ils n'avaient aucune valeur probatoire et n'en a tenu aucun compte.

为此,小组认为,财务报表没有任何证据力,不予考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation du travail des juges exerçant à titre probatoire, qui a commencé en avril, n'est pas encore achevée.

从4月份开始对试用法官工作尚未完成。

评价该例句:好评差评指正

D'autres États ont souligné les problèmes d'ordre juridique et notamment probatoire que risque de poser la restitution des avoirs.

其他一些家指出了资产返还可能涉及举证和法律方面挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été soumis à une période probatoire en raison des préoccupations manifestées par des membres de la communauté internationale.

社会成员对此表示关切之后,对这些人行留用察看。

评价该例句:好评差评指正

L'amnistie a été accordée à certains militants à l'issue d'une période probatoire conformément aux accords conclus entre l'Autorité palestinienne et Israël.

根据巴勒斯坦权力机构与以色列之间达成谅解,一些激进分子缓刑期结束后获得大赦。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la législation régit les questions relatives au salaire minimum, aux périodes probatoires, aux contrats d'agence et aux délais de préavis.

此外,立法对最低工资、试用期、代理合同和预先通知期限等事项作出了明确规

评价该例句:好评差评指正

La source ajoute qu'au Japon, dans les procédures pénales, aussi bien les tribunaux que la police ont tendance à accorder une valeur probatoire excessive aux aveux.

来文提交人还说,日本刑事审理中,法院及警察都趋于过度依赖供诉为证据。

评价该例句:好评差评指正

Les émigrants qui souhaitent retourner au Bhoutan pourront présenter une nouvelle demande de citoyenneté bhoutanaise, dont la période probatoire de 15 ans a été ramenée à deux ans.

希望返回不丹出境移民有权重新申请不丹籍,申请察看期前为2年,而不是15年。

评价该例句:好评差评指正

Avec le concours du Service social et de sursis probatoire, le Ministère de la justice, de l'égalité et de la réforme législative évaluera l'efficacité des projets pilotes accueillant des agresseurs.

司法、平等和法律改革部将会同缓刑和福利处监测各试点项施效果。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal a prévu une possibilité de traitement psychologique en élargissant les obligations spéciales dont un délinquant peut être tenu de s'acquitter et dont la peine avec sursis probatoire peut être assortie.

《刑法典》除了安全监督缓刑判决外,通过扩大可以责令犯罪人完成特别义务,提供了一种心理治疗可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que la forme écrite peut être utilisée à des fins probatoires n'a d'incidences pratiques que pour la production de preuves et, donc, justifie également la suppression de toute condition de forme.

书面形式可用作证据,但这一事只对出示证据有作用,因而这也说明删去形式要求是有道理

评价该例句:好评差评指正

La période probatoire concerne tous les demandeurs et est considérée comme un instrument indispensable pour dissuader tous ceux qui sont prêts à recourir au mariage pour obtenir le droit de s'installer eu Royaume-Uni.

暂住期对所有申请人一律适用,它被认为是防止那些否则没有资格联合王居留因而打算以婚姻手段取得居留权人们滥用这一手段重要保障。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère a aussi financé un programme communautaire accueillant des adolescents ayant commis des délits sexuels, qui est géré par le Service social et de sursis probatoire et le conseil sanitaire du Sud, à Cork.

该部还资助一个由缓刑和福利处和南部地区卫生局(科克)联合经管以社区为基础管教青少年性罪犯方案。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de l'incontestable efficacité de cette technique, du fait que chaque individu, à l'exception des vrais jumeaux, est doté d'un patrimoine génétique unique, certaines difficultés techniques limitent la portée probatoire des empreintes génétiques

由于除了单卵双胞胎以外每个人遗传标志都是独特,因此这一技术毫无疑问是有效

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'emploi des membres des forces armées sont les suivantes : après une année probatoire, un soldat recevra une solde de 90 dollars par mois, ainsi qu'un logement et de la nourriture pour sa famille.

参加利武装部队好处是:一年试用期后,列兵可得到每月90美元工资,并为其家属提供住宿和伙食。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation britannique en matière d'immigration autorise les conjoints à entrer et à séjourner au Royaume-Uni pour une période probatoire de 12 mois, sans restriction en matière d'emploi, à condition de satisfaire à des conditions très strictes.

联合王移民规则允许符合严格条件公民配偶或现居联合王人进入或留联合王暂住达12个月,并且无就业限制。

评价该例句:好评差评指正

Les UCRnités de coordination régionale ont connu une période probatoire qui a permis de vérifier que leur présence au sein des institutions hôtes renforce leur capacité de réponse face aux besoins des pays touchés dans les trois régions.

区域协调单位经历了一个试验阶段,从而能检查它们安置东道机构中,是否可使它们加强对三个区域中受影响家需求回应能力。

评价该例句:好评差评指正

Les deux premiers niveaux de la réforme des grades sont maintenant terminés, bien que, du fait du mécontentement de la communauté internationale en ce qui concerne certaines candidatures du second niveau, il ait fallu constituer une période probatoire.

最高两个级别改革现已经完成,不过由于社会对第二级别一些提名表示不满,因而采用了试用期做法。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'État partie se réfère à l'article 13 du Règlement de la JSC, qui prévoit que «la Commission peut, à tout moment, mettre un terme aux fonctions d'un fonctionnaire qui est en période probatoire sans fournir de motif».

对此,缔约提到了司法机关委员会规则第13条,其中指出:“委员会可以任何时候结束属于试用期工作人员之职务,无须提出任何理由”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


haricot, haricoter, haridelle, haridssa, harissa, harkérite, harki, Harlay, harle, harmaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Une période probatoire qui durerait jusqu'à ses trente ans était recommandée avant toute révision ou clôture du dossier.

或者终结案之前,有他观察到三十岁为止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur, harmonisation, harmoniser, harmoniser l'énergie du foie, harmoniste, harmonium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接