有奖纠错
| 划词

Donnons les prodiges àl’oubli secourable.

给有益的遗忘些奇迹。

评价该例句:好评差评指正

Le prodige de la guitare classique vient enflammer le public chinois.

古典吉他天将点燃中国观众的激情。

评价该例句:好评差评指正

Enfant prodige, elle est présentée avec son frère à toutes les cours européennes.

位天音乐家,从小就和莫扎特在欧洲各个皇家宫廷表演。

评价该例句:好评差评指正

Montagne de mer , prodige a un autre nom comme la cave céleste peue à.

海山奇观又名小洞天。

评价该例句:好评差评指正

C'est un prodige ! Ce chevalier a un courage extraordinaire ! s'exclame le roi Bademagu.

“此人不简单啊!这位骑士其勇无比啊! ”国王Bademagu大声感叹。

评价该例句:好评差评指正

Mozart avait une sœur aînée surnommée Nannerl.Enfant prodige, elle est présentée avec son frère à toutes les cours européennes.

古典音乐大师莫扎特有个叫娜内的姐姐,同位天音乐家,从小就和莫扎特在欧洲各个皇家宫廷表演。

评价该例句:好评差评指正

13,Elle opérait de grands prodiges, même jusqu'à faire descendre du feu du ciel sur la terre, à la vue des hommes.

又行大奇事,甚至在人面前,叫火从天降在地上。

评价该例句:好评差评指正

À une époque où l'on accomplit des prodiges extraordinaires, il ne devrait pas être si difficile de s'affranchir de l'extrême pauvreté.

在今天这个充满各种非凡奇迹的世界,使世界摆脱极端贫穷应该不会非常困难。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont pu piocher dans un vivier de talents très dynamique en France et s’attirer de véritables prodiges de la mode contemporaine.

它们在法国非常活跃的青年设计师中精挑细选,把领时尚的真正人过来。

评价该例句:好评差评指正

Les fakirs, les gardes, les prêtres, pris d'une terreur subite, étaient là, face à terre, n'osant lever les yeux et regarder un tel prodige !

苦行僧、卫兵和僧侣们,这下都给吓坏了,他们个个都脸朝着地趴在那儿,谁也不敢再抬头去看这个妖怪!

评价该例句:好评差评指正

14,Car ce sont des esprits de démons, qui font des prodiges, et qui vont vers les rois de toute la terre, afin de les rassembler pour le combat du grand jour du Dieu tout puissant.

他们本鬼魔的灵,施行奇事,出去到普天下众王那里,叫他们在神全能者的大日聚集争战。

评价该例句:好评差评指正

20,Et la bête fut prise, et avec elle le faux prophète, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait séduit ceux qui avaient pris la marque de la bête et adoré son image.

那兽被擒拿,那在兽面前曾行奇事,迷惑受兽印记,和拜兽像之人的假先知,也与兽同被擒拿。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que les merveilleuses photos de la planète Mars que nous avons pu voir sur les écrans de télévision du monde entier aient ravivé dans nos cœurs et nos esprits le prodige de l'exploration spatiale et aient renforcé la détermination de chacun à conserver le monde immaculé de l'espace comme lieu de paix pour tous les temps et pour tous les peuples du monde.

全球的电视银屏都在播放火星探测者号传回的照片,这种情况可能史无前例和令人惊异的,机遇和振奋再次在我们心头燃起对空间探索的神奇感,并促使大家下定决心维护空间世界,使其永远成为世界各国人民的和平舞台。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女式套装, 女式夏装, 女式小帽, 女式长裤, 女式长袖衬衫, 女式自行车, 女侍, 女守护神, 女售货员, 女书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下故事

Je veux voir ce prodige. Je l'exige.

我要见证这奇迹 定要。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Des gens du monde entier viennent voir ce prodige grandeur nature.

来自世界各地人跑来看这个奇迹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Brûler sans cesser de voler, c’est là le prodige du génie.

燃烧而不中止飞翔,那只是天仙奇迹。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Il sera l'adversaire des frères Lebrun, les nouveaux prodiges de la discipline.

将是乒乓球界新星勒布伦兄弟对手。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En réalité, le succès de Jeanne ne tient pas du prodige, mais du contexte.

事实上,贞德成功不是奇迹,而是背景。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Comment as-tu réussi un tel prodige ? s'exclama-t-il sans même me dire bonjour.

“你是怎么完成这项伟大创举?”上来就在话里大喊都没有跟我互相问候。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Heuh attendez ! D'accord c'est un prodige mais pourquoi la bible ?

等等! 好吧,是个神童,但为什么是圣经呢?

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微

L'an dernier, j'étais considéré comme un prodige, et je me croyais promis à un brillant avenir.

去年,我还被视作个天才,我也自认为前途无量。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Attendez, c'est un prodige donc forcément il est bon Alors vous lui faites confiance ?

等等,是个神童,所以显然很优秀所以您相信

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En quatre jours, dit Morrel, c’est un prodige !

“仅四天工夫!”莫雷尔说,“这真可谓太不平凡了!”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Quel est ce prodige ? — Ben c'est ma montre, quoi.

这是什么神奇东西? — 哦,这是我手表。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était moins le transfiguré que la victime de ce prodige.

奇迹没能使改变面貌,反而使受害。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce prodige ferait même frissonner mes scientifiques, comment est-ce possible ?

“这对我们科学家也很恐惧,怎样做到呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du prodige de toutes les colères, disaient les autres.

些人说,这是所有愤怒创造出来奇迹。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 2: le jeune prodige impressionne.

小神童让人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le forçat se transfigurait en Christ. Marius avait l’éblouissement de ce prodige.

这个苦役犯已经圣化,成为基督了。这奇迹使马吕斯眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab, Harbert et le marin, étant montés à la cime de l’arbre, durent faire des prodiges d’adresse pour dégager l’énorme aérostat dégonflé.

纳布、赫伯特和水手爬到树上去,想办法去解这个瘪了气气球。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Vous rêveriez de vous faufiler sous l'ossature d'osier de M. et Mme Gayant pour découvrir par quel prodige ils se déplacent ?

您想爬到巨人夫妇柳条框架上,看看它们是如何出行吗?

评价该例句:好评差评指正
论语

La mère de Confucius fut étonnée de ce prodige.

孔子母亲被这个神童惊呆了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

D.Mascret: Il fait des prodiges au quotidien.

- D.Mascret:每天都在创造奇迹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


女性不育, 女性的, 女性的性魅力<书>, 女性风韵, 女性骨盆学, 女性化, 女性尿道旁腺, 女性尿道旁腺炎, 女性求偶狂患者, 女性乳房发育不良,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接