有奖纠错
| 划词

1.Je ne peux pas préjuger de sa réaction.

1.我无法预料他的反应。

评价该例句:好评差评指正

2.Les enfants naissent en ignorant les préjuges.

2.儿童生来是不带任何偏见的。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous considérons que cela préjuge des conclusions auxquelles aboutira la Commission du désarmement.

3.我们认为这是预先判断裁军审议委员会作出的结论。

评价该例句:好评差评指正

4.Les responsables ont mis l'accent sur l'impossibilité de préjuger de l'issue des négociations.

4.各首长强调指出,不应预定谈判的结果。

评价该例句:好评差评指正

5.Mon gouvernement n'a pas l'intention de préjuger de l'issue des négociations relatives au statut final.

5.我国政府无意损害永久地位谈判的结果。

评价该例句:好评差评指正

6.L'article 257 du Code dispose que les décisions exécutoires ne préjugent pas de la demande principale.

6.讼法》第257阐明,“立的决定不应有损于主要讼”。

评价该例句:好评差评指正

7.Donc, à ce stade, je ne peux préjuger de rien.

7.因此在此阶段,我不能预先判断

评价该例句:好评差评指正

8.En outre, ces références sembleraient préjuger du résultat des négociations.

8.此外,这些引用似乎预先决定了协商的结果。

评价该例句:好评差评指正

9.Personne ne doit préjuger des conclusions que tirera ce comité.

9.谁也不应对该委员会的调查结果预先作出判断。

评价该例句:好评差评指正

10.À ce stade, je ne veux pas préjuger de ce document.

10.在现阶段,我不希望我们预先判断该文件。

评价该例句:好评差评指正

11.Le rapport ne préjugera pas de la procédure de détermination conjointe.

11.本报告不对共同确定进作出预先判断

评价该例句:好评差评指正

12.Toutefois, il ne faut pas préjuger l'issue des discussions de Vienne.

12.然而,不应预先评判在维也纳进的讨论结果。

评价该例句:好评差评指正

13.Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.

13.我不想预先判断或预计任何情。

评价该例句:好评差评指正

14.Ce projet de résolution ne saurait préjuger des travaux de ce groupe.

14.本决议无意对专家组的工作作出预断

评价该例句:好评差评指正

15.Il est inutile, au stade actuel, de préjuger des résultats du groupe.

15.在目前阶段,我们不必预先判断该小组工作的结果。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela ne préjuge-t-il pas de la décision du tribunal?

16.这不意味着对法庭判决的过早假定吗?

评价该例句:好评差评指正

17.Qui aurait pu préjuger de l’importance de cet événement dans ma vie, cette traversée du fleuve.

17.除非能预见到这次渡河件在我生命中的重要性,它才有可能被拍摄下来。

评价该例句:好评差评指正

18.La formulation de l'article 46 ne visait pas à préjuger la question.

18.第46的表述无意对这个问题造成损害

评价该例句:好评差评指正

19.Sans préjuger de ces débats, je voudrais mettre l'accent sur les points suivants.

19.在不影响这些辩论的情况下,我谨强调以下各点。

评价该例句:好评差评指正

20.La résolution que nous venons d'adopter ne préjuge pas du résultat de l'enquête.

20.我们刚通过的决议并不预先判断调查结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥, 澄清,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Vicomte de Bragelonne 01

1.– Tandis qu'aujourd'hui, reprit-il froidement, vous préjugez ?

“可是今天,”他答,“你先判了?机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

2.Mais là, rien n’est moins sûr… «la négociation ne veut pas dire adhésion et les négociations ne préjugent en rien du résultat» a déclaré tout à l’heure François Hollande à Bruxelles.

这里,没有什么比这更确定的了..." 谈判并不意味着加入,谈判不会预先判断结果," 弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)刚刚布鲁塞尔宣布。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合」评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

3.Yomoni va se charger de le valoriser avec le temps, alors certes comme on dit : " les performances passées ne préjugent pas des performances futures" , donc il n'y a pas de résultat garanti.

Yomoni会随着时间为你增值,当然正如人们所说:“过去的表现并不预示未来的表现”,所以没有确切的结果保证。

「硬核历史知识」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合

4.En fait, il faut bien comprendre que cet accord qui semble bouclé, il ne préjuge pas au corps de la future relation du Royaume-Uni avec l'Union Européenne.

「Le Débat 2018年11月合」评价该例句:好评差评指正
80

5.Les mythes contribuent à créer un discours dominant, celui du « bon sens » , que Barthes nomme la doxa : « c'est I'Opinion publique, l'Esprit majoritaire, le Consensus petit-bourgeois, la Voix du Naturel, la Violence du Préjugé » (Roland Barthes par Roland Barthes, 1975).

神话有助于创造一种占主导位的话语,即“常识”,巴特称之为 doxa:“它是公众舆论、多数精神、小资产阶级共识、自然的声音、偏见的暴力”(罗兰·巴特 (Roland Barthes) 著,1975 年)。机翻

「80」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮, 橙皮上的颗粒面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接