1.Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer.
1.你可叫我并用“你”称呼我。
2.Un ami ordinaire ne connait pas le prénom de vos parents.
2.普通朋友不知道你父母。
3.Une petite fille porterait un prénom unissant ceux des deux grands-mères.
3.一个里带有她祖母和外祖母小女孩。
4.C'est quoi ton prénom? -Mon nom est Li, mon prénom est Bing.
4.你叫什么?—我姓李冰。
5.On observe une tendance à revenir à des prénoms courts, d'origine souvent ancienne.
5.我们注意到了恢复使用简短倾向,简短常常自久远代。
6.Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer. Je connais très bien Sophie.
6.你可叫我西尔,用“你”称呼我。我和苏菲很熟。
7.Il connaît le prénom de chacun et peut dire quelle en est la mère.
7.他知道他所有孩子并且也知道是哪个母亲生。
8.Cette fille a un prénom masculin.
8.这个女孩儿有一个男性。
9.Mademoiselle, puis-je vous demander votre prénom?
9.敢问小姐芳?
10.En France le choix des prénoms est totalement libre depuis 1993.
10.自1993,在法国就可自由选择了。民政局官员们不能拒绝登记任何一个。
11.On observe cette année une grande tendance rétro pour les prénoms de bébés dans la capitale.
11.可观察到首都巴黎宝宝起出现了仿古趋势。
12.Luna : un prénom féminin, d’étymologie latine. Ce prénom signifie « lune ».
12.女用,源自拉丁语意即“月亮”。
13.En dessous, écrivez vos nom et prénom, votre adresse et votre numéro de téléphone.
13.请把您姓和地址写在下面,并留下电话号码。
14.Voulez-vous remplir ces papiers en indiquant votre nom, votre prénom et votre adresse?
14.你愿填写这些文件同时表明你姓(和)及你地址吗?
15.Josaphat : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « Dieu est juge ».
15.男用,源自希伯语意即“上帝是裁判”。
16.Roméo : un prénom masculin, d’étymologie latine. Ce prénom signifie « pèlerin de Rome ».
16.男用,源自拉丁语意即“罗马朝圣者”。
17.Barnabé : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « fils de consolation ».
17.男用,源自希伯莱语意即“慰藉儿子”。
18.Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
18.对于抵制革命者贵族们,这个被认为是一个贬义词,直到这个代表人民。
19.Quand le nom est assez explicite, on se contente soit du prénom, soit du patronyme.
19.如果是一个很明显时,则要么用,要么用姓。
20.Friard : un prénom masculin. Ce prénom vient d'un saint Breton – Saint Friard.
20.男用。这个自布列塔尼一位神-圣弗利亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ah bon, il n'a pas de prénom?
怎么 他没有名字吗?
2.Il va falloir lui trouver un prénom et tout...
得给他取个名 还有别乱七八糟。
3.L'individu se construit lui-même, allant même jusqu'à choisir son prénom.
人们可以主选择己名字,我。
4.Ah! oui c’est ça, j’avais oublié son prénom !
“对了,确是这个名字,我之前忘记了。”
5.Absolument pas, c’est un prénom délicieux !
当然不了,这个名字很好听!
6.Oui on ne connait même pas son premier prénom.
是,我们甚不知道他名字。
7.Et puis on a fait exprès de prendre des prénoms...
然后,我们特意挑选了姓名。
8.Merci à Bella – super prénom ! – pour ta suggestion d'expression.
谢谢Bella——这个名字真棒!谢谢你建议。
9." Je m'appelle Nelly" , ou bien " Mon prénom est Nelly" .
“Je m'appelle Nelly”,或者“Mon prénom est Nelly”。
10.Pour finir, petit bonus, on peut aussi couper les prénoms.
最后,一个小福利,我们还可以对名字进行缩减。
11.Oui ! Il y a de quoi oublier son propre prénom, hein !
怎么回事小老弟把己名字还忘了!
12.Il y a aussi des prénoms qui ont des stéréotypes positifs.
也有一些名字有积极刻板印象。
13.Puis elle s'est exercée à écrire son prénom en majuscules.
然后她练习用大写字母写己名字。
14.On enviait Mme Cottard que la Patronne appelait par son prénom.
人们羡慕戈尔夫人,因为“女主人”称呼她名字。
15.Le garçon perce la feuille avec les prénoms cachés des filles.
男孩用箭射写着女孩名字心形纸。
16.Elle est HOMME de lettres, elle a choisi un prénom masculin George.
她是文人巨匠,她选择了一个男性名字" 乔治" 。
17.Allez, c’est l’heure du Top 7 des expressions basées sur un prénom.
来吧,现在该谈谈基于名字7大方式了。
18.Et c’est seulement ce jour-là que j’ai appris son prénom !
就是那天我知道了他名字!
19.On sait que son deuxième prénom c’est Philibert mais son premier prénom c’est quoi?
我们知道他中间名是菲利贝特,但他名字是什么?
20.J'étais amoureux, évidemment, de l'actrice russe, dont j'ai oublié le prénom.
我很明显爱上了,俄罗斯女演员。她名字我不记得了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释