有奖纠错
| 划词

1.Nul ne veines du commerce est le pâle, ne peut pas durer longtemps.

1.没有人脉商业是,是不能长久

评价该例句:好评差评指正

2.Et la lune verser son pâle enchantement.

2.月亮洒下它令人着魔

评价该例句:好评差评指正

3.L'inanition rend les gens pâles et maigres.

3.营养不足让人们变得面黄肌瘦。

评价该例句:好评差评指正

4.Face à ces chiffres, les ventes américaines font pâle figure.

4.面对这些数字,美国汽车商脸

评价该例句:好评差评指正

5.Vous craquez pour les robes rose pâle, les imprimés fleuris et les bijoux fins et travaillés.

5.你狂爱粉红镶有精致珠饰印花裙。

评价该例句:好评差评指正

6.L'éclat du diamant est pâle à côté de sa beauté .

6.钻石光芒在她美丽下也相形见绌。

评价该例句:好评差评指正

7.Ah, non. Je suis trop pâle pour porter cette couleur, quel dommage !

7.啊,不,我实在太了不适合这个颜,真可惜!

评价该例句:好评差评指正

8.Amour pâle, une aurore future !

8.惨淡爱情曙光初显。

评价该例句:好评差评指正

9.Le faciès du malade est pâle.

9.病人面

评价该例句:好评差评指正

10.Ce livre n'est qu'une pâle copie.

10.这本书只是一种平庸模仿。

评价该例句:好评差评指正

11.Il s'agit là de principes fermes, non de pâles recommandations.

11.这些是坚定原则,而不是微不足道建议。

评价该例句:好评差评指正

12.Elle a l'air pâle .

12.她看起来脸

评价该例句:好评差评指正

13.Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.

13.他脸、身体虚弱,似乎晕厥,几乎衰竭。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

14.这些影子还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

评价该例句:好评差评指正

15.Qu'est-ce donc, à côté du tréteau, que cet homme à souquenille noire et à pâle figure ?

15.台子旁边,那个身穿黑布褂儿、脸人,到底是谁?

评价该例句:好评差评指正

16.Alors on est frappé de voir leurs jeunes visages si pâles, leurs regards fanés, le découragement de chacun de leurs gestes.

16.每当看见他们惨脸容、暗淡目光,还有每个都显得意志消沉动作时总教人感到伤心。他们大部份都没有东西吃。

评价该例句:好评差评指正

17.La lune a dégagé son disque de la masse des nuages, et caresse avec ses pâles rayons cette douce figure d'adolescent.

17.月亮从云中露出圆轮,光线轻抚着少年柔嫩脸庞。

评价该例句:好评差评指正

18.Ils se tiennent tous à l'écart des autres élèves, et semblent très différents, par leur teint très pâle et leur beauté frappante.

18.但他们有自己一个小团体,与其他同学保持着一定距离,他们给人感觉很特别,异常皮肤和惊人美丽外表。

评价该例句:好评差评指正

19.Robe jaune pâle avec des reflets vifs, arômes de fleurs blanches et d'agrumes, bouche vive, ample et grasse avec une grande persistance.

19.此款酒呈谈黄,有花和柑橘类水果香味,口感丰富浓稠,后味很浓。

评价该例句:好评差评指正

20.Vous êtes la lumière des étoiles brillantes, avec le monde incomparable devient coloré. vous avez perdu, qu'il est si pâle lueur des étoiles.

20.你是灿烂星光,有了世界就变无比绚丽。而失去了你,那星光却是那么暗淡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低放废物, 低飞, 低沸点馏分, 低峰的, 低峰时间, 低氟化物, 低副, 低干舷船, 低跟鞋, 低工资,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

1.Que lui est-il arrivé ? Ce teint si pâle !

么事了?色太苍白了!

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

2.M. Hamel se leva, tout pâle, dans sa chaire.

韩麦尔先站起来,白。

「André哥哥的有声读物」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Ginny et Neville l'observaient. Tous deux étaient très pâles.

金妮和纳威也在看着他,两人色都很苍白。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

4.Mme Roland ne bougeait point et demeurait les yeux baissés, très pâle.

罗朗太太一动不动,低垂着眼,色苍白。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

5.Madame Bibine était penchée sur Neville, le teint aussi pâle que lui.

霍琦夫人弯腰俯视纳威,她的和纳威的一样白。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

6.Ses yeux froids flamboyaient et son visage habituellement pâle s'était empourpré.

冰冷的眼睛活泛了起来,平常毫无血色的涨得通红。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
《歌剧魅影》法语版

7.Mon Dieu, que tu es pâle!

天哪,你的色多么苍白!

「《歌剧魅影》法语版」评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

8.Je n'en sais rien, répondit la pauvre femme, plus pâle que la mort.

“我不知道。”妻子色苍白得回答道。

「夏尔·佩罗童话集」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

9.Le grand salon de consultation très simple, d’un rouge saumon pâle, avait grand air.

洽谈室十分朴实,淡橙红色,气派十足。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Mais Fudge hocha la tête avec un pâle sourire.

但是福吉摇头,有点笑容。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

11.Mets du fard sur tes idées pâles .

用脂粉掩饰苍白灵魂。

「《摇滚莫扎特》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

12.Ô les infortunés ! comme ils sont pâles !

啊,这些不幸的人们!他们的多么苍白!

「悲世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

13.Applique-le sur une feuille de papier de couleur pâle.

涂在一张浅色的纸

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

14.Le bon homme était encore pâle de cette grande affaire.

这件大事之后,此公的色到现在还是苍白。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

15.Mme Roland semblait n’avoir point entendu ;elle paraissait malade, étant très pâle.

罗朗太太像是一点也没有听到;她像病了,色十分苍白。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

16.– Alors pourquoi es-tu pâle comme un linge ?

“那你的色为么像纸一样白?”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

17.Elle balbutiait, toute pâle, toute rouge, voulant se jeter dans les bras de Marius, et n’osant pas.

她吞吞吐吐,面色一阵白一阵红,很想倒入马吕斯怀里而又不敢。

「悲世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

18.Si je portais la boîte ? reprit la femme toute pâle, après une hésitation.

“我把这个盒子卖掉怎么样?”马赫老婆色苍白,犹豫了一阵以后说。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

19.Et le visage pâle de la mère rayonnait.

于是那母亲的白面容也开朗了。

「悲世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

20.Un rayon illumina le visage pâle de Cosette.

珂赛特苍白的顿时喜气洋洋。

「悲世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低估某人, 低估某物的价值, 低谷, 低固相泥浆, 低硅绿脱石, 低硅生铁, 低轨道卫星, 低耗, 低合金钢, 低合金工具钢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接