有奖纠错
| 划词

1."Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "

1.后缀“-aille”和“-ailler”具有

评价该例句:好评差评指正

2.Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.

2.对于抵制革命者贵族们,这个名字被认为是一个直到这个名字代表人民。

评价该例句:好评差评指正

3.Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.

3.Fuga这个称呼身据说就是

评价该例句:好评差评指正

4.«Maubere» était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.

4.毛贝雷在葡萄牙语中是一个贬词,它是指那些没教养、无知和野蛮帝汶人。

评价该例句:好评差评指正

5.De fait, au cours des trois dernières décennies, ce régime a, selon les termes du professeur Eyal Benvenisti, «acquis une connotation péjorative».

5.正如以色列学者Eyal Benvenisti所说那样在过去30多年里占领“被赋予了一种轻蔑” 。

评价该例句:好评差评指正

6.Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.

6.一个形容词。当一瓶酒酒香闻起来像干堆,刚刚割断或者烟,我们说它’。

评价该例句:好评差评指正

7.Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l'herbe fra?chement coupé ou du tabac.

7.Herbacé - 一个形容词。当一瓶酒酒香闻起来像干堆,刚刚割断或者烟,我们说它’。

评价该例句:好评差评指正

8.Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.

8.话仍然屡见不鲜,更糟糕是被妇女人视为理所当然。

评价该例句:好评差评指正

9.Les Roms pour leur part marquent leur distance par rapport à la majorité, qu'ils appellent gadjo (ce qui signifie "blanc", mais avec une connotation péjorative).

9.罗姆人自己也对大多数人保持距离,称呼他们为“白人”,但是这个词带有轻蔑)。

评价该例句:好评差评指正

10.Plusieurs témoins auraient reçu l'ordre de leurs assaillants de quitter leur village, et les ont accusés de parler aux villageois en termes péjoratifs et racistes.

10.在一些情况下,目击证人声称,政府军和民兵命令他们离开自己村庄,并且用粗话辱骂村民所在部落。

评价该例句:好评差评指正

11.On peut très bien considérer qu'en assimilant l'afrikaans à une langue "tribale", l'auteur de la circulaire a été peut-être sans le vouloir péjoratif à l'égard de l'afrikaans.

11.可以说,将南非荷兰语等同于一种“部落”语言,该通告似乎无意地贬低了南非荷兰语。

评价该例句:好评差评指正

12.Selon cette définition, l'esclavage n'existe pas au Niger, bien que certains vestiges demeurent dans des appellations péjoratives à l'encontre de personnes dont les ancêtres ont été des esclaves.

12.虽然仍有迹象表明贬损地使用该词特指祖先为奴隶人,但根据此定,尼日尔并不存在奴隶制。

评价该例句:好评差评指正

13.En outre, des mesures ont été adoptées pour interdire les émissions télévisées ou radiophoniques dont le contenu risquerait d'inciter à la haine raciale ou aurait des connotations raciales péjoratives.

13.此外,当局现时订有措施,防止电视台和电台广播有可能煽动种族仇恨或对某种族构成侮辱节目。

评价该例句:好评差评指正

14.Malheureusement, certains journaux et agences publicitaires, à la recherche de sensations et du profit, continuent à diffamer des personnes et à employer des expressions péjoratives à l'égard des femmes.

14.不幸是,一些报纸和其他广告媒体仍然在为了商业利益而刊登诽谤他人名誉和为了耸人听闻和商业目而发布对妇女产生不良影响广告。

评价该例句:好评差评指正

15.Encourager les médias à se doter d'un dispositif d'autosurveillance, par exemple un code de conduite à leur intention, tendant à proscrire l'emploi d'expressions à connotation raciale, discriminatoire ou péjorative.

15.鼓励媒体采取自我监督办法,例如,制定和实行媒体组织行为守则,以避免种族歧视或偏见语言。

评价该例句:好评差评指正

16.Il importe de préciser ici qu'à la différence de la Roumanie et de la République tchèque où il est péjoratif, le terme "tzigane" est accepté en Hongrie et d'usage courant.

16.这里应指出,在匈牙利,“吉普赛”一语是完全可以接受普通说法,这与罗马尼亚或捷克共和国情况不一样,在那里这一词具有贬意

评价该例句:好评差评指正

17.Cette distinction dans la formulation n'entraîne certes pas de différence dans la protection des droits, mais le Comité n'en reste pas moins préoccupé par les connotations péjoratives qui s'y rattachent.

17.虽然术语上差别并不意味着保护权利方面不同,但委员会对术语中包含表示关注。

评价该例句:好评差评指正

18.Je mentionnerai l'un d'entre eux, sans aucune intention péjorative, ni sans vouloir viser un État Membre en particulier, mais simplement pour soulever certains des problèmes structurels que connaît le Conseil de sécurité aujourd'hui.

18.我想谈其中一个,我无意有任何贬损或点任何一个会员国名,而只是提出一些安全理事会今天面临结构性问题。

评价该例句:好评差评指正

19.L'expression péjorative « coupe et brûlis » a été appliquée de façon inconsidérée pour entraver divers systèmes de culture itinérante pratiquée par les populations autochtones dans des zones montagneuses et boisées en en donnant une image de destruction écologique.

19.“刀耕火种式农业”这一时行用语已被千篇一律地用来诋毁森林地区和山区土著人各种轮作农业制度,原因是它让人们想起了对环境破坏。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Comité est préoccupé par la persistance des discriminations de facto dont font l'objet, au sein de la société civile yéménite, certains groupes marginalisés et vulnérables connus sous le nom de akhdam, ahjur ou zubud (termes péjoratifs qui sont utilisés faute d'autres mots neutres).

20.委员会感到关切是也门公民社会中对某些处于边缘地位弱势群体,通常称之为Akhdam、Ahjur or Zubud(属于鄙称,没有中性代替词)长期存在着事实上歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似, 第一集跃迁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

1.Je trouve le terme trop péjoratif, on préfère maintenant parler d'un éveil non répondant.

我发现这词太贬义我们现在更喜欢谈论无反应的觉醒。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

2.C'est un petit peu péjoratif, c'est vrai.

这确实有贬义

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.« Grasse » n'allait pas, c'était concret, mais un peu péjoratif.

" 肥壮" 不行,很实在,但略带贬义

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

4.C'est une expression qui est plutôt utilisée de manière péjorative.

这是一带有贬义的表达

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

5.Le contraire de " péjoratif" , c'est " mélioratif" .

Péjoratif”(贬义)的反义词是“mélioratif”(褒义)。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Comme cette ventouse servait à aspirer, cette expression a fini par désigner, de manière péjorative, une tête vide.

因为这是用来拔的,所以这表达方式就变成贬义的意思,即脑袋空空。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

7.C'est péjoratif et c'est un petit peu plus vulgaire évidemment.

这是贬义的,也有俗。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Easy French

8.De riantes expressions comme une feniaule ou une bedaume ou une gueuilleupe qui sont assez chantants et assez péjoratifs.

比如“feniaule”(女傻瓜)、“bedaume”(女笨蛋)或“gueuilleupe”(女蠢货),这些词汇既有趣又有贬义

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

9.L'occitan n'est plus considéré comme un langue, mais comme un patois terme péjoratif désignant un dialecte rustique et grossiers.

奥克语不再被视为一种语言,而被视为一种土语,是对糙、土气方言的贬义词。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

10.D'où l’emploi péjoratif " une camelot de bazar" .

据此得来带贬义的称呼,“烂摊儿货”。

「Merci Professeur」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

11.Une image d'ailleurs extrêmement expressive et qui ainsi été péjorative depuis assez longtemps.

此外,图像极富表现力,因此在很长一段时间内一直带有贬义机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

12.On donne une image péjorative de cette famille.

我们对这家庭的印象是贬义的。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

13.Le droit d'ingérence maintenant est devenu, re-devenu péjoratif.

干涉的权利现在已经变成贬义机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

14.Eh bien là, le mot, il est péjoratif.

好吧,这词,是贬义机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

15.Est-ce qu’il y a une valeur péjorative dans ce terme-là ?

术语是否有贬义?机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

16.Il faut enfin rappeler que le mot sous-marin a des sens figurés souvent péjoratifs.

最后,应该记住,潜艇这词常常具有贬义和比喻意义机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Attention, je précise, à l'époque, ça peut être un peu péjoratif pour désigner quelque chose qui manque aussi de goût et de raffinement.

需要注意的是,在过去,这词可能带有一贬义,用来形容缺乏品味和精致的事物。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

18.C'est très péjoratif pour les organes.

这对器官是非常贬义的。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

19.En tout cas, les deux mots sont à l'origine d'emplois figurés, très péjoratifs en général.

无论如何,这两词都是比喻性用法的起源,通常带有贬义机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

20.Quant à cette expression « maitresse d'école » , elle a parfois un usage figuré, légèrement péjoratif.

至于" 学校老师" 这说法,有时有比喻性的,略带贬义的用法机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约, 缔结停,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接