有奖纠错
| 划词

Il fait une réflexion de son cru.

他提独立的见解。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas garder ses réflexions à part soi.

不要把想法搁在肚子里不说。

评价该例句:好评差评指正

J’en étais là de mes réflexions, quand j’entendis appeler mon nom.

我正陷入无尽哀,突然听见有人叫我名字。

评价该例句:好评差评指正

Alors la prière n’a pas besoin de paroles peut-être même pas de réflexions.

如此或是“我的心灵在我内”,天主临在着。那么祈祷就不再需言语,或不需要考。

评价该例句:好评差评指正

Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.

请不必再说了。

评价该例句:好评差评指正

J'en étais là de mes réflexions, quand j'entendis appeler mon nom.

我正限于沉之中,突然我听见叫我的名字。

评价该例句:好评差评指正

J’aimerais poursuivre cette réflexion, en m’attardant plus spécifiquement sur la question de l’identité d’une marque.

我想追踪这想法,且在品牌形象问题上稍作停留。

评价该例句:好评差评指正

Peu à peu, ses réflexions se décantaient.

他的绪渐渐地清晰起来了。

评价该例句:好评差评指正

Cette réflexion s'applique bien à la situation.

考虑和境况十分符合。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle l'abîma en de graves réflexions.

消息使他陷入沉

评价该例句:好评差评指正

Faites réflexion à ce que je vous dis.

想想我跟您说的话吧。

评价该例句:好评差评指正

A la réflexion, il n'a peut-être pas tort.

仔细想想, 他没有错。

评价该例句:好评差评指正

Un moment de réflexion lui a suffi pour se décider.

片刻的考足以使他做决定。

评价该例句:好评差评指正

Il est une réflexion sur l'innovation et la créativité.

它是对革新和创造的深入考。

评价该例句:好评差评指正

L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.

入射角等于反射角。

评价该例句:好评差评指正

Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.

经过考虑,这位年轻的影星决定延缓她的学业。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc conduire une réflexion créative.

我们因此认为,我们必须进行创造性的考。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais faire cette brève réflexion.

请允我在结束发言前再谈简单想法。

评价该例句:好评差评指正

Ce choix des lauréats fournit matière à réflexion.

获奖者的选择为人们提供了多引人深的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne conduira pas à une réflexion objective.

这不会导致客观地考问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系, 同某人关系微妙, 同某人交谈, 同某人角力, 同某人接头, 同某人结伴同行, 同某人结婚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Pourtant, l’exemple des Suédois incite à la réflexion.

然而,瑞典的例子值得我们思考。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Cette gaîté fut troublée par une réflexion amère.

这场高兴被一个苦恼的念头搅乱了。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Ils servent à faire avancer la réflexion scientifique.

它们有助于推进科学思维。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

Ned et Conseil ne faisaient pas tant de réflexions.

奈德和孔塞伊没有思考那么多。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Le Thénardier n’eut pas l’air d’entendre cette réflexion peu obligeante.

德纳只装做没有听见这句不大客气的话。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il se contenta de hausser les épaules et retomba dans ses réflexions.

他只是耸耸肩,又开始独自沉思。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pardonne cette dernière réflexion, ce n’était pas gentil de ma part.

对不起,我们知道不该这么想。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le printemps invite à la créativité, à la réflexion et à l'optimisme.

春天带来创造力、反思和乐观。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais personne n’entendit cette sage réflexion, et personne n’eût voulu en reconnaître la justesse.

但是,他这个合理的想法谁也不同意,谁也不觉得他有道理。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Singulier moment que choisissait le capitaine Nemo pour se livrer à cette réflexion philosophique.

尼摩船长选择在这个时候发表这一通哲学性思考,真是离奇。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Candide en retournant dans sa métairie fit de profondes réflexions sur le discours du Turc.

到自己田庄上,把土耳其的话深思了一番。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est en fait un endroit qui va appeler à la réflexion, à la déconnexion aussi.

际上这是一个让沉思,断开联系的地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

De toute évidence, il était plongé dans une profonde réflexion.

显得在苦苦思索着什么。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.

这些都是偶然从各种反应中慢慢得到的。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Après un instant de réflexion, je rentre dans l’auberge.

想了一会儿,我到了旅馆。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'important est d'apprécier la réflexion à long terme proposée par l'auteur.

关键要看作者的长远思考。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’oubliai tout, fatigues, amis, collections, et j’acceptai sans plus de réflexions l’offre du gouvernement américain.

我忘记了一切,忘记了疲倦、朋友、珍藏,我毫不犹豫就接受了美国政府的邀请。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, reprit-il frappé tout à coup par une réflexion lumineuse, elle est donc riche ?

—他忽然心中一亮,接着说:“哎,那么她很有钱喽?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Longtemps Julien fut laissé à ses réflexions.

于连这样想啊想,想了好久。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cependant, M. Grégoire acheva tout haut les réflexions que lui inspirait la vue de ces affamés.

接着,格雷古瓦先生大声地说出了看到挨饿的所引起的感想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


同母异父兄弟, 同母异父姊妹, 同年, 同年代的, 同年代性遗传, 同年晋升的军官, 同年入伍的士兵, 同袍, 同配生殖, 同配生殖的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接