Le comité a besoin d'être rajeuni .
委员会需要新鲜血液。
Le voilà grand jeune homme; ça ne nous rajeunit pas!
他现在已经长成了高大年轻伙子, 说明我们年纪了!
Devant son amoureux ,chaque femme a son art de se rajeunir.
当着心爱男人,每个女人有返老还童绝技。
Il nous faut rajeunir cette installation .
我们该更新这个设备。
L'heure est venue pour nous de rajeunir.
现已到了我们变得更有朝气时候了。
Il estime que cette situation offre l'occasion de rajeunir l'organisation.
委员会认,这本组织提供了一次组织年轻化机会。
Ceci constitue un problème et offre également la possibilité de rajeunir les effectifs de l'Organisation.
这既是挑战又是本组织恢复活力机遇。
Vous me rajeunissez de cinq ans!
您把我看得年轻了五岁!
Il faut en priorité rajeunir le Secrétariat.
重点放在重振秘书处上。
Ce vêtement le rajeunit.
他穿这衣服显得年轻。
Ce vêtement la rajeunit .
她穿这衣服显得年轻。
Elle estime en outre qu'il faut rajeunir le Secrétariat.
此外,日本代表团认,秘书处年轻化。
Il convient au contraire de rajeunir le personnel du Secrétariat en faisant un effort pour retenir les jeunes.
该通过设法保留较年轻工作人员来振兴秘书处。
Le Comité s'inquiète que l'on n'accorde pas une attention suffisante à la nécessité de rajeunir les effectifs du Secrétariat.
秘书处对工作人员年轻化必要性没有给予足够重视,委员会对此表示关切。
Nous voulons renforcer notre diversité pour assurer la réussite et l'unité d'un pays rajeuni et reconstruit.
我们愿意进一步加强我国多样性,我国完成重建,实现振兴,取得成功,重新成一个完整国家。
Tout au long de cette période, les populations des pays pauvres continuent de s'accroître et de rajeunir.
与此同时,穷国人口在继续增加,平均年龄变得更年轻。
Il s'efforcera notamment de rajeunir ses effectifs en augmentant le nombre de postes accessibles aux nouveaux venus.
这将包括,通过增加起职职位数目重新恢复工作人员基础活力。
Le moment est venu de rajeunir le Comité spécial et d'améliorer sa capacité de s'adapter aux défis des temps modernes.
恢复特别委员会活力,并改进其适现代挑战能力时机已成熟。
Pour rajeunir les effectifs, on met également en place actuellement un programme innovant de formation des jeunes administrateurs (Young Professionals Programme).
本组织年轻化所采取进一步措施是一个创新性青年专业人员方案。
Il reste tellement à faire dans ces domaines que seule une ONU rajeunie sera en mesure de relever au mieux le défi.
这些领域仍有许多问题有待解决,只有振兴联合国才能最有效地付这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va essayer un peu de le rajeunir.
我们会尝试稍微年轻化一下。
Ah oui, moi, je trouve que ça vous rajeunirait.
的,我认为那样很显年轻。
Au même moment, les chiffres montrent que le public a rajeuni.
同时,数据表明观众更加年轻化了。
Moi, je trouve que c'est les rajeunir... On y va à quelle heure ?
我觉得古典戏剧应该焕发青春......我们几点出发?
Alors on est rajeuni de 20 ans ?
然后我们会年轻20岁?
Ah ça te rajeunit - J'ai déjà l'air jeune !
啊,看起来更年轻了--我看起来很年轻!
Vous avez changé de coiffure, pas vrai ? Ça vous rajeunit.
换了发型啦,不吧?变年轻了呢。
Elle est capable de rajeunir. J'explique.
它能够变得更年轻。我来解释一下。
C'est toi que je complimentais, andouille, en te rajeunissant un peu trop.
“傻瓜,我,把说得太年轻了点。”
Le marquis le fit appeler ; M. de La Mole semblait rajeuni, son œil était brillant.
侯爵打发人来叫他;德·拉莫尔先生似乎年轻了,两眼闪闪发光。
Elle aurait voulu, s’échappant comme un oiseau, aller se rajeunir quelque part, bien loin, dans les espaces immaculés.
她恨不能长上两只翅膀,飞到一个遥远的地方去,那里纯洁无瑕的空气能够使她永远青春焕发。
Jean-Bart n’avait pas l’importance du Voreux, mais l’installation rajeunie en faisait une jolie fosse, selon le mot des ingénieurs.
-巴特矿井并不像沃勒矿井那么地位显著,但,照工程师们的说法,设备更新使它成了一个漂亮的矿井。
Est-ce que j'ai une chance de rajeunir ?
我有机会变年轻吗?
Elle regarde en l'air, avec un vague sourire qui lui rajeunit tout le visage.
她抬头,带着淡淡的微笑,整张脸都显得更年轻了。
E. Borne présidait aujourd'hui un Conseil des ministres rajeuni.
E.伯恩现正主持一个复兴的部长会议。
Elle a permis de rajeunir H.Ford dans le dernier " Indiana Jones" .
它帮助H. Ford上一部“印第安纳琼斯”中恢复了活力。
Ca me complexe sans me complexer, mais je me dis que ça va me rajeunir.
它我复杂而不复杂,但我告诉自己它会我恢复活力。
Car l'arrivée de ces commerces permet au village de se développer et de rajeunir.
- 因为些企业的到来村庄得以发展和振兴。
Il s'appuie sur notre vaste culture, sans cesse rajeunie et enrichie par des connaissances nouvelles.
它建立我们广阔的文化之上,不断通过新知识恢复活力和丰富。
C'est une marque qui s'exporte et qui tente de rajeunir son public pour rester culte.
一个出口的品牌,并试图使其受众恢复活力以保持狂热。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释