有奖纠错
| 划词

Relais de protection, à haute pression essai, transformateur.

保护,高压测试,试验变压

评价该例句:好评差评指正

Relais Songle Ningbo Co., Ltd est une histoire de plus de deux décennies de l'ultra-petit fabricant de relais électromagnétiques.

宁波松乐有限公司是具有二十多年历史超小型制造公司。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements nationaux situés dans quatre continents sont coordonnés par des secrétariats régionaux : Relais européen, Inter-îles, Secrétariat pour l'Amérique latine.

该机构国家支在四大陆开展活动,并由以下区域秘书处协调:欧洲支、岛屿间支和拉丁美洲秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Des formules d'accueil en relai (en particulier au domicile des parents) ont été expérimentées avec l'apport d'aides du Fonds social européen.

一些接替性看管计划(特别是在孩子父母家里),在欧洲社会基金支持下,已经在试运行。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la Famille et de l'Intégration soutient les projets de collaboration entre les Maisons Relais pour Enfants et les assistants parentaux agréés en vue d'une meilleure flexibilité des heures d'ouverture et d'une meilleure qualité de l'accueil éducatif.

家庭和融入支持儿童驿站与经认可家长助手之间合作计划,以便接待儿童教育机构在开放时间方面更加灵活,质量更高。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial engage le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques à veiller à ce que les bureaux intégrés prennent le relai des opérations de maintien de la paix de manière efficiente et sans heurt.

特别委员会呼吁维持和平行动和政治事务确保从维持和平行动到综合办事处之间有效和有序过渡。

评价该例句:好评差评指正

Les « Maisons-Relais » et « Pensions de Famille », sont des petites structures pouvant accueillir une trentaine de personnes qui offrent une solution de logement et un soutien permanent à des personnes en situation de « grande exclusion», trop fragilisées pour pouvoir vivre dans un logement individuel.

“家庭旅馆”和“家庭式膳宿公寓”,这是一些可以接待30多小型机构,为受到“严重排斥”、极其脆弱提供住宿和经常性支持,使他们能够住上单独住房。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de cette assistance est de parvenir à un certain seuil en matière d'infrastructures et de développement humain grâce à un investissement public ciblé, l'effet combiné des économies d'échelle, des complémentarités et des interactions devant ensuite générer une croissance autonome, l'investissement privé prenant le relai.

这种援助是通过有针对性地进行投资,来实现一定程度基础设施发展和类发展;而后,在私投资主导下,经济规模、相互关联和互补性会共同发挥作用,实现自我维持增长。

评价该例句:好评差评指正

Elle a prêté un concours technique à l'établissement de centres de services agricoles dans six régions pilotes du pays, en servant de relai entre les associations d'agriculteurs au niveau des districts et les organisations du secteur privé, en fournissant du crédit rural et des outils agricoles, et en facilitant le transport et la commercialisation.

联盟提供技术援助,促进了在六地区设立农业服务中心,该中心在地区以及将农民协会与私营门组织联系起来(提供农村信贷和农具以及促进运输和销售)。

评价该例句:好评差评指正

La projection est fondée sur le passage d'étapes importantes dans le processus de transition, notamment sur le fait que la sécurité et la stabilité doivent continuer de régner dans l'ouest de la République démocratique du Congo et sur la réalisation de progrès sensibles en matière de consolidation de la paix dans l'est du pays et de réforme du secteur de la sécurité, qui permettraient aux FARDC de prendre le relai de nombreuses fonctions actuellement assurées par la MONUC dans le domaine de la sécurité.

预测依据是关键过渡里程碑实现,包括西需要续保持安全与稳定,东在巩固和平方面进展显著,以及进行安全门改革,使刚果(金)武装队能够接管联刚特派团目前多项安全职能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仙影拳糖苷, 仙子, , 先辈, 先妣, 先鞭, 先变址, 先成, 先成的, 先出叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Car cette indépendance française doit trouver dans notre Europe son relai, son complément.

因为法国的独立必须在我们的欧洲找到它的接力和补充。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Il a donc décidé de passer le relai.

所以他决定传递接力棒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134合集

A terme, 12.600 soldats devraient donc prendre le relai de la force africaine.

最终,12,600名士兵应该从非洲部队接

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2020合集

Toutes travaillent comme des laboratoires d’essai, pour convaincre les autorités de prendre le relai.

所有这些是测试实验室,以说服当局接

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

De génération en génération, les Cazaux font perdurer depuis le XIXe siècle un ancien relai calèche.

自 19 世纪以来,Cazaux 世代相传地保留着一座古老的马车房。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131合集

Pour Jean-Yves le Drian, le but est également que la force africaine prenne, à terme, le relai des soldats français.

对于让-伊夫·勒德里昂来说,目标也是非洲部队最终接替法国士兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Porteur du projet, le groupe Relais Thalasso, déjà propriétaire d'autres établissements en Bretagne, se dit prêt à revoir sa copie.

- 项目负责人 Relais Thalasso 集团已经在布列塔尼拥有其他机构,表示已准备好审查其副本。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Henri Bennali : Je suis resté un an. Je suis parti en septembre 2000 et je suis entré comme maître d’hôtel dans un Relais et Châteaux jusqu’à aujourd’hui.

Henri Bennali : 我呆了一。我是20009离开的,然后我进入Relais et Châteaux工作到如今。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163合集

Désormais, c'est le marché noir qui prend le relai: le prix de certains billets a été multiplié par sept, flambant de 70 à 500 euros.

从现在开始,是黑市接了一切:一些门票的价格乘以七,从70欧元飙升至500欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


先电话联系, 先睹为快, 先端, 先发制人, 先锋, 先锋队, 先锋霉素, 先锋派, 先锋派(的), 先锋派电影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接