Mais cette demande est restée sans réponse.
过,该要求没有得到答复。
Malheureusement, nos appels sont restés lettre morte.
幸的,我们的呼吁没有得到响应。
Seules trois recommandations sont restées sans suite.
只有3项建议尚未采取行动。
Ces actes sont très fréquemment restés impunis.
这些违法行为常常没有受到惩罚。
En même temps, ces processus restent fragiles.
与此同时,所有进程依然很脆弱。
Il espérait que les parties resteraient engagées.
他希望有关各方继续保持接触。
Ces flux sont néanmoins restés très concentrés.
(见A/55/187,表)但,直接投资的流通仍然高度集中的。
Environ deux millions, toutefois, restent encore au Pakistan.
大约二百万难民仍留在阿富汗。
On considère que les conditions salariales restent attractives.
薪金条件据认为仍然具有吸引力。
Les deux parties sont restées sur leurs positions.
双方似乎意重新考虑其立场。
Néanmoins, beaucoup d'entre eux restent au Cap-Vert.
尽管如此,许多人留在佛得角。
Toutefois, toutes les invitations sont restées sans réponse.
但,一切邀请均未得到答复。
Les canaux de communication sont toujours restés ouverts.
两的沟通渠道一直保持畅通。
Pour notre part, nous y restons pleinement attachés.
我们仍然尽心竭力,因为在我们看来,我们显然能维持现状,而必须坚持一个有意义的、向前看的进程,从而能够产生具体结果,导致建立一个名副其实的双区、双族裔联邦。
Dans d'autres pays, il est resté constant.
在其他家,产妇死亡率保持变。
Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.
全人类一样必须保持警惕。
Il ne faudrait pas que ces fonds restent inutiles.
这些资金应该闲置用。
Selon diverses sources, les violences sexuelles restent souvent impunies.
许多报告指出,性暴力事件往往没有受到惩罚。
Malgré les progrès réalisés, des questions restent en suspens.
尽管已经取得了一些成绩,但仍有很多悬而未决的问题。
Son œuvre, qui restera dans l'histoire, est considérable.
历史将记载下秘书长所做的如此多的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant quelques instants, ils restèrent figés de terreur.
三个人一动动地站着,足有好几秒钟。
1 Si vous pouviez les faire rester au village !
但如果您可以让他们留在村里就好了!
Est-ce qu’il faut faire perdre aux jeunes un des derniers repères qui leur restent ?
是否要让年轻人失去这仅存的最后的纪念中的一个呢?
Grand et la marchande étaient restés, les bras ballants.
格朗和女商贩眼看他飞跑出去,感到莫名其妙。
On aurait pu penser qu'elles resteraient ensemble, non ?
你以为她们会被分在一起呢,是吧?”
Mon icône de mode pour toujours, ça restera Monica Bellucci.
我的时尚偶像将永是Monica Bellucci。
2 Si seulement on pouvait les faire rester au village !
要是可以让他们留在村里就好了!
Pendant longtemps, les cultures graphiques sont restées différentes entre pays.
长久以,同国家的图形文化都是截然同的。
Un gros point quand même des chinoises qui restent au contact.
尽管如此,对于的中国队说,这是重要的一局。
Mais du coup, il y a d'autres personnes qui restent derrière.
但是,还有一些人被抛在后面。
Vous pourriez former une autre dizaine avec les 9 unités qui restent.
你可以和剩下的9个组成一个新的10的单元。
Mais c'est sa carrière magistrale qui restera cependant dans les mémoires.
然而,人们会永记住他辉煌的职业生涯。
Vous auriez dû vous douter que vous ne resteriez pas anonyme très longtemps.
L : 您也许已经料到您能能隐藏很久。
Si vous voulez rester à 35 heures, vous pouvez rester à 35 heures.
如果你想停留35小时,你可以停留35小时。
Mais il semblerait que les Espagnols restent très attachés à leurs Rois mages.
但西班牙人似乎仍然非常依恋他们的三王。
Ce spectacle fit perdre à notre héros ce qui lui restait de raison.
这场面让我们的主人公那仅存的一点理智丧失殆尽。
Après la conquête romaine, la Grèce était restée au sein de la science.
被罗马征服之后,希腊仍然处于科学发展的中心。
Harry, qui était resté assis, comme figé d'horreur, eut une idée soudaine.
哈利是被吓得恍惚出神地坐在那里,这时忽然有了主意。
Ce qui veut dire que la majorité des déchets fécales restent chez la mère.
这意味着大多数粪便都留在了母亲身上。
Noël est certainement la fête familiale à laquelle les Français restent le plus attachés.
圣诞节无疑是法国人最重的家庭节日。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释