Les administrations qui se chargent de la réadaptation des handicapés (art.18).
实施残疾人康复机构(第18条)。
Une question d'importance capitale est la réadaptation sociale des personnes handicapées.
一个特别值得关切问题就是使残疾人进入社会。
L'assistance aux victimes a été centrée sur la réadaptation et la réinsertion.
对受害者援助侧重于康复和重返社会。
Il vise également les problèmes particuliers rencontrés par les femmes dans leur réadaptation.
这部记录片还着重说明重新定居过程出现问题。
Des mesures ont été prises pour assurer leur réadaptation et leur réinsertion sociale.
当局采取步骤拟确保上述儿童康复和社会重新融合。
L'assistance humanitaire doit ouvrir la voie à une réadaptation à long terme.
人道主义援助必须为长期复兴铺平道路。
Il faudrait renforcer la réadaptation tant en institution qu'à l'extérieur.
进一步加强收养机构内外儿童康复。
La loi prévoit également de créer un conseil pour la réadaptation auprès du Gouvernement.
法律还规定建立康复委员会,作为向政府提供咨询意见机关。
Depuis sa fondation, le Centre a permis la réadaptation de 6 000 bénéficiaires.
自开张以来已经使6 000多名受益者得到康复。
Le système de justice pénal est orienté vers la réadaptation des délinquants juvéniles.
刑事司法制度配合少年犯改造工作。
Elle permettra aussi d'accélérer la réadaptation des toxicomanes, puis leur réinsertion dans la société.
本次级方案还将帮助加快药物滥用者康复,从而使他们能够更快地融入主流社会。
Des projets bilatéraux visent à la réadaptation et à la réinsertion des anciens enfants soldats.
双边项目目是使前儿童兵复原和重返社会。
On a conclu que l'éducation était cruciale pour assurer la bonne réadaptation des enfants.
教育被认为是儿童成功复原关键。
Les questions touchant la réadaptation médicale et sociale des personnes handicapées bénéficient d'un intérêt croissant.
残疾人医疗和社会康复问题变得越来越重要。
Les programmes destinés à assurer la réadaptation et la réintégration des victimes doivent être renforcés.
受害者再复原和再融合方案需要予以加强。
L'étude attache une grande importance à la réadaptation et à la réintégration sociales des délinquants.
研究高度重视罪犯安置和重返社会。
L'État partie devrait garantir la réadaptation des victimes, y compris l'assistance médicale et psychologique voulue.
缔约国确保受害者得到恢复,包括获得适当医疗和理援助。
3 L'auteur affirme également que l'État partie n'a pas contribué à sa réadaptation.
3 提交人还宣称,缔约国未能够促进他康复。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业康复工资补偿. 如果发生工伤残疾,按残疾养恤金金额,但如果工伤残疾因工伤或职业病造成,则按40年合格期所获得普通残疾养恤金为金额。
Réadaptation sociale et culturelle de 18,650 femmes handicapées.
为18 650名残疾提供了社会、文化和娱乐性康复训练。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'idée d'essayer d'avoir des gens formés, compétents pour que la réadaptation puisse devenir pérenne en Haïti.
这法是努力培养训练有素、有能力的人,以便海地的康复能够持续下去。
Depuis, elle est hébergée dans un centre de soins de suite et de réadaptation et ne rentre chez elle que le week-end.
从那时起,她就安置在急性后康复中心,只在周末回家。
Au bout de cette durée, l'accusé peut demander au tribunal de lever ce verrou, mais il faut réunir un certain nombre des garanties, notamment de réadaptations sociale, et surtout il faut l'avis des victimes.
在此期限结束时,告可以法院解除锁定,但必须满足一定数量的保证,特别是社会康复,最重的是,我们必须征受害者的意见。
La réadaptation fonctionnelle : réduction des séquelles d'un accident, d'une opération, afin de réadapter à une vie normale.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释