À ce moment là, le vent soufflait.
那时正风。
Puis les deux hommes déjeunent sans souffler mot .
然后两人一言不语, 各进午餐。
Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.
下来让马喘口气。
Le vent soufflait si fort que son chapeau fut enlevé.
风得那么大, 他的帽子都给掉了。
Son chapeau fut enlevé, le vent soufflait si fort!
他的帽子掉了, 风得那么大哟!
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。
Au moment de sortir du restaurant, dehors le vent soufflait et il pleuvait.
我们走出饭店的时,正风,下雨.
L’hiver était venu; il faisait froid, le vent soufflait, il a mis sa veste.
冬天来了,天很冷,风,他穿上了大衣。
Il ya des machines à souffler, machine de moulage par injection, et d'autres équipements.
有瓶机、注塑机,还有其他设备。
Il soufflait une petite brise matinale.
轻微的晨风。
Elle a mis son manteau: le vent soufflait, elle avait froid.
她穿上了大衣,风,她很冷。
Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!
小王子桌旁坐下,有点气喘吁吁。他跑了多少路啊!
Ils ne peuvent être employés à souffler le verre avant l'âge de 16 ans.
以下的工人不得从事玻璃工作。
J'aime le sentiment en me promenant à Paris,j'aime faire souffler le vent fluide dans mons coeur.
我喜欢漫步巴黎的感觉,喜欢让迎的风入我的心房。
Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.
春风过摆铺满凋谢了的菊花的坟墓前那些烧焦的纸。
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿的师傅融化的玻璃里气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.
但是,风力一点也没有减弱,相反地,那条被钢索结结实实绑的桅杆都被风弯了。
J'espère que les vents qui viennent d'Annapolis souffleront vers le nord, et parviendront dans cette enceinte.
我希望,安纳波利斯之风将向北方,到本大会堂来。
L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.
正义的怡人芳香将渗透世界;人民将如兄弟一般亲密地生活一起。
Il faut également alléger la dette des pays les moins avancés pour leur permettre de souffler un peu.
必须减免最不发达国家的债务以便让这些国家有一个喘息的空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, faites-moi le plaisir de la souffler !
所以,帮我一个忙,把它走!
Cette différence génère des vents qui soufflent d'est en ouest.
这种差异产生了从东往西的风。
Ils peuvent contenir de forts vents qui soufflent vers le haut.
它们可以包含向的强风。
Vous aurez le temps de souffler. Mais ne vous plaignez pas.
你将有时间喘口气。但是不要抱怨。
Comme les autres années, un vent froid soufflait maintenant de façon continue.
跟往年一样,这时节一直是凉风飕飕。
Il faisait trente degrés à l’extérieur, et la climatisation “d’époque” me soufflait sur les chaussettes.
当时室外十摄氏度,老式的空调一直对着我的短筒袜气。
Une brise glaciale souffla sur son visage bouillant.
一阵冷风到她滚烫的脸。
Éteindre une chandelle sans la souffler, ce n'est pas magique, c'est scientifique!
气就可以熄灭蜡烛,这不是魔术,而是科学!
Même plus besoin de souffler pour éteindre une chandelle.
你甚至不用再蜡烛了。
À Beauvais, on s’arrêta deux heures, tant pour faire souffler les chevaux que pour attendre Porthos.
他们在博韦停了两小时,一是让马喘喘气,二是等待波托斯。
Ça te dérangerait de souffler, toi ?
你介意这么一下吗?
Trois, je vais les souffler bien plein.
个磨具就装好了,我装的比较满,有很多空气在里面。
– Cela semble à peine croyable, souffla Walter.
“这似乎有点不可思议。”沃尔特感叹道。
Puisque le bon Dieu allume sa chandelle, je peux souffler la mienne.
“慈悲天主既然点起了他的蜡烛,我便可以熄灭我的蜡烛了。
Il le prit et souffla dedans avec force.
他抓起口哨使劲一。
Les premiers jours du mois d’avril frissonnaient aux vents du nord qui soufflaient sans discontinuer sur la ville.
4月开始的几天,纽约城刮起了北风,温度猛然降了下来。
Julien qui entendit du bruit dans le corridor souffla sa lampe à l’instant.
于连听见走廊里有响动,立刻把灯灭。
Trop tard ! souffla Julia en regardant le numéro affiché.
“晚了一步!”朱莉亚一边叹气,一边查看刚打来的电话号码。
Impressionnant ! souffla Julia, pourquoi a-t-elle fait ça ?
“真感人!”朱莉亚叹着气说,“她为什么要这么做?”
Regarde Rogue ! souffla Ron à l'oreille de Harry.
“看斯内普!”罗恩低声对着哈利的耳朵说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释