Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?
如何在房价飞涨的城市中些望之兴叹的人?
Sa coiffure fait l'objet de spéculations - chignon ou cheveux au vent?
王妃的头饰绝对是炒作的题材——高高盘起,还是在风中凌乱?
Le troisième facteur connu est la spéculation.
第三个共同因素是投机行为。
Les exemples retenus excluent par nature la spéculation.
属于那些性质的此类情况排除了投机的可能性。
Ces changements ont permis une plus grande spéculation internationale.
由于些变化,国际投机行为增多。
L'Ouganda est las de rapports fondés sur des spéculations.
乌干达已对些根据推测写出的报告感到厌烦。
Aucune loi ne permet de maîtriser la spéculation immobilière ou foncière.
没有法律制在住户和土地方面的投机行为。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
De nombreux facteurs, dont la spéculation foncière et immobilière, expliquent cette situation.
造成种情况的因素很多,包括房地产投机。
L'imposition des plus-values a pour objet de freiner la spéculation immobilière.
设一税种的目的在于抵制房产投机。
Un tel écart entre ces deux chiffres nourrit largement les spéculations en Arménie.
种不可靠的数字为亚美尼亚猜测提供足够的机会。
Les hausses récentes des cours du pétrole sont dues aussi à la spéculation.
石油价上涨也反映了投机现象。
La confusion qui en est résultée a donné naissance à des spéculations.
由此造成的困惑导致种种猜测。
D'autres sociétés tardent à le faire car elles préfèrent se livrer à la spéculation.
不过,也有其他公司投产迟缓,它们更倾向于利用手中的资本进行投机。
Les États doivent adopter des mesures nationales et internationales visant à juguler la spéculation immobilière.
国家应当采取国内和国际措施,制住房和抵押贷款投机。
Un système qui incite à la spéculation.Un système qui tolère et récompense les comportements irresponsables, voire criminels.
样的金融体系刺激投机,容忍并款待不负责任的行为,甚至于犯罪行为。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何证据证实些说法的。
Notre économie a besoin d'un secteur financier fort, au service de l'économie réelle et non pas de la spéculation.
我们的经济需要强有力的金融业为实体经济服务,而不是为投机服务。
La taxe sur les opérations en devises a été proposée afin de décourager une spéculation déstabilisante.
提出货币交易税,就是要抑制货币投机对稳定的破坏作用。
Il n'existe aucune loi tendant à restreindre la spéculation sur le logement ou les biens immobiliers.
没有法律限制在房产权方面的投机行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venais-je d’entendre les spéculations insensées d’un fou ou les déductions scientifiques d’un grand génie ?
我刚才听到的那番话是一个疯子的胡言乱语呢,还是一个伟大的天才的科学推断?
David n'avait d'ailleurs ni l'audace, ni les capitaux nécessaires à de pareilles spéculations.
再说大卫也没有胆气和资金做这种投生意。
Mais par honnêteté intellectuelle, par doutes respectueux envers les spéculations des anciens, et bah ils gardent ces éléments.
但是出于理智的诚实,出于对古人猜测的尊重怀疑,他们保留了这些元素。
De son côté, Cottard prospérait et ses petites spéculations l'enrichissaient.
至于柯塔尔,他可真是春风得意,投倒把的小买卖做得红红火火,从中发了横财。
Il restait une troisième part de spéculation, qui va apparaître bientôt.
这项交易还有第三种好处,面将要讲到。
Et la tulipe est LE produit idéal pour la spéculation financière.
郁金香是金融投资的理想产品。
Tout ce qui n'était autrefois que spéculation philosophique est soudain devenu tangible, concret.
以前那些只停留在哲学层面上的东西突然变得很现实很具体了。”
Et bientôt, ces billets à effet deviennent l'objet de spéculations absolument énormes !
很快,这种售卖方法就引起了很多人的投!
La colère monte dans les stations de montagne face à la spéculation immobilière.
- 度假胜地对房地产投的愤怒情绪日益高涨。
Depuis de longs mois, les Basques se mobilisent pour dire non à la spéculation immobilière.
几个月来,巴斯克人一直在动员起来对房地产投说不。
Comment distingue-t-on la vraie prospective d'exercices que vous qualifiez de « spéculations pseudo-futuristes » ?
-我们如何分您称之为" 伪未来主义猜测" 的演习的真正前景?
L'Insee publiait cette semaine une étude démontrant que la Bretagne était fortement impactée par la spéculation.
INSEE 本周发表的一项研究表明,布列塔尼受到投活动的强烈影响。
Notre territoire n'a pas vocation à être un territoire de spéculation.
我们的领土无意成为投的领土。
Et le problème, c’est que cet argent va à la spéculation au lieu d’aller créer des emplois.
问题在于,这笔钱用于投,而不是创造就业会。
Beaucoup de spéculations ces dernières heures sur un acte de vengeance du président russe.
最近几个小时,人们对俄罗斯总统的报复行为有很多猜测。
Les spéculations foncières vont bon train.
土地投正在进行中。
Le dirigeant de 80 ans espère mettre ainsi fin aux spéculations et aux inquiétudes exprimées sur son âge.
这位 80 岁的领导人希望结束对他年龄的猜测和担忧。
Aujourd'hui, certaines d'entre elles font l'objet d'une spéculation qui peut parfois paraître irrationnelle pour l'ancienne génération de joueurs.
今天,其中一些是猜测的主题,这对于老一代玩家来说有时似乎是不合理的。
Enfin les autorités se refusent toujours à donner l'identité du tueur ce qui laisse place à de nombreuses spéculations.
最后, 当局仍然拒绝透露凶手的身份,这给人们留了很多猜测的空间。
Et là on est sûr de pas rejoindre une application qui va tout miser sur des spéculations sales, ou des cryptos monnaies chelous.
在那儿可以放心的是,不会把钱全部放进肮脏的交易所投里,也不会把钱放进奇怪的加密货币程序上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释