有奖纠错
| 划词

Soyez patient, surtout dans les moments critiques.

保持耐性,尤其是在关键时刻。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage touche surtout les jeunes.

失业尤其影响了年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Il aime le sport,surtout le football.

喜欢体育,尤其是足球。

评价该例句:好评差评指正

Surtout,dis-lui bien que je viendrai demain.

特别是要告明天回来的。

评价该例句:好评差评指正

Je lis beaucoup de romans,surtout ceux d'auteurs italiens.

读了很多小说,尤其是意大利作家写的。

评价该例句:好评差评指正

J'aime bien les macarons ! Et surtout ceux de la pâtisserie Ladurée.

很喜欢马卡龙!尤其是Ladurée点店里的马卡龙。

评价该例句:好评差评指正

Il est mince . Surtout ses jambes .

很瘦,特别是腿.

评价该例句:好评差评指正

Oui, délicieux, surtout le poisson, très tendre.

很好,特别是鱼很嫩。

评价该例句:好评差评指正

Surtout quand cette pression vient de l'étranger.

特别是这种压力来自外

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !

喽!尤其是寡妇!”

评价该例句:好评差评指正

Très bien, surtout là où la culture ruelle.

挺好的,尤其是那里的胡同文化。

评价该例句:好评差评指正

Jesuis très desolée pour tout,surtout sur toi!

对一切感觉很抱歉,尤其是对你!

评价该例句:好评差评指正

La fête est surtout pour nous une réunion familiale.

春节对们来说尤其是家人团聚的节日。

评价该例句:好评差评指正

Heu... A vrai dire, je suis surtout fils unique.

“嗯……说真的,是独生子。”

评价该例句:好评差评指正

Accueillir les démangeaisons, ne surtout pas se gratter.

迎接痒感,杜绝抓挠。

评价该例句:好评差评指正

Certains étaient déjà partiellement bouillis, surtout les plus petits...

有些鱼已经差未几煮熟了,尤其是小鱼。

评价该例句:好评差评指正

Nous mangeons surtout du mouton. Essentiellement bouilli ou rôti.

们吃的肉大部分是羊肉,是煮的或者烤的。

评价该例句:好评差评指正

Surtout qu'il y avait même pas de route.

特别是们还没有现成的道路。

评价该例句:好评差评指正

Surtout pour ce qui est du traitement des eaux.

觉得首先就是对水的处理上。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai rien à écrire! Surtout en chinois !

对不起,没什么好写的!特别是用中文!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dumacène, dumalite, dumasite, dum-dum, dûment, dummy, Dumontier, dumontite, dumortiérite, dump,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Surtout les garçons d’à côté. Surtout Nico.

隔壁的男孩。Nico。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

J'ai surtout un souvenir très précis de Sandra Hülller.

但我印象深的和桑德拉·惠勒合作。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les égyptiens redoutent ses humeurs, surtout au changement de saison.

埃及人害怕它的情绪,在季节变化时。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Surtout que mon frère était conducteur de camions.

因为我哥哥开卡车的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et surtout, que va-t-il se passer désormais ?

,现在会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et pas de visiteurs. Surtout les garçons.

没有访客。男孩们。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Surtout après une visite de Madame Desport !

特别在Desport夫人来过之后。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Donc vous donner un bronzage uniforme mais surtout qui tiendra longtemps !

所以你就能拥有均一的黝黑色,而且还可以持续很长时间!

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Surtout, une crise sociale majeure se développe.

,一次大的社会危机正在形成。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que surtout elle ne vous revoie pas.

“特别让她再见到您。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les « salons » surtout abondèrent dans ce sens.

在那些“客厅”里,这类话谈得特别多。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et surtout ne te sens pas mal.

,你不感到不好意思。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Mais oui, surtout les jours de fête!

当然 过节的时候!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est surtout Lisa qui est merveilleusement belle.

“但,丽莎那么的美!”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

J'avais surtout peur de rencontrer les copains.

我特害怕碰见我的伙伴们。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Surtout n’oublie pas les yeux et les pattes.

别忘了眼睛和脚。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et surtout, quelle est cette histoire de " thème" ?

而且,这个“主题”什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, les métiers évoluent beaucoup, surtout actuellement.

再者,职业变了很多,现在。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Alors, ça... Et surtout un service public, hein?

电视… … 一项公共服务,不吗?

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Oui, surtout que cette année, c’est encore pire.

对,今年,今年情况更差了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duodécimo, duodécylate, duodénal, duodénale, duodénectomie, duodénite, duodéno, duodénocholécystostomie, duodénocholédochotomie, duodénoentérostomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接