Certains insectes taraudent les bois les plus durs.
有些昆虫能钻入最坚硬木头。
Ceci est encore plus vrai lorsque le doute taraude certains de ses membres non permanents soumis à une pression insoutenable et qui, placés devant un choix impossible et pris dans un engrenage implacable, peinent à trouver leurs marques et à prendre la décision qui sert le mieux les intérêts de la communauté internationale et la cause de la paix et de la sécurité dans le monde.
在鉴于下列况更是如此:一些非常任理事国产生怀疑,他们受到难以忍耐压力,面对不可能作策和陷入一架无器,他们正在寻找他们影响力和作一种能够有利于国际社会利益和整个世界和平与安全事业定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est donc la grande question qui taraude les brésiliens aujourd’hui... qui de Marina ou Aecio... de l’écologiste très influencée par sa religion évangélique ou du social démocrate disputera le Second tour avec Dilma Rousseff...François Cardona.
所以这是今天困扰巴西人的大问题......谁从玛丽娜或埃西奥...受到福音派宗教影响的生态学家或社会民主党人将与迪尔玛·罗塞夫(Dilma Rousseff)竞争第二轮比赛......弗朗索瓦·卡尔多纳。
Il se nomme Mohamed Cheikh Mkheitit, il est de Mauritanie, pays taraudé par l'islamisme et qui reste marqué par l'esclavage, il avait dénoncé sur internet l'utilisation de la religion pour justifier une société de castes et de racisme.
他的名字叫 Mohamed Cheikh Mkheitit,他来自毛里塔尼亚,这个国家深受伊斯兰主义折磨,仍然以奴隶制为特征,他曾在互联网上谴责利用宗教为种姓社会和种族主义辩护.