有奖纠错
| 划词

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

吃的呢,可就多喽,挡转转就知道吃啥咧. 实真正吸引我们的,还主们的美丽大方...就像可口的食物一样!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超出, 超出(预料), 超出”的意思, 超出部分, 超出常人的, 超出常人的身材, 超出范围, 超出可能的范围, 超出某人能力, 超出能及的范围,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Mais la tenancière de l’établissement, vieille dame à joues plâtrées et à perruque rousse, se mit à me parler.

可就在此刻,小亭子的老板满脸脂粉、戴着红棕色假发的老妇我说话了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Sans doute la tenancière, avant de l’être, avait eu des revers. Mais Françoise assurait qu’elle était marquise et appartenait à la famille de Saint-Ferréol.

老板在干行以前大概命运多舛,但弗朗索瓦丝肯定说她是侯爵夫人,属于圣费雷奥家族。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超淡型香烟, 超弹性, 超导, 超导存储器, 超导的, 超导电磁发电机, 超导电体, 超导电性, 超导率, 超导态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接